Saturday, August 30, 2014

Oven and oven again

Choosing Kitchen Appliances - 3


My life would be so much easier if I just followed trends. I wouldn't spend hours on the Internet trying to find a dress that is neither too short nor too long, because I like midi skirts. Also if I could stand to wear polyester and if silk was cheaper, shopping wouldn't be such a nightmare.

Ma vie serait tellement plus facile si je suivais la mode. Je ne passerais pas des heures sur Internet à chercher une robe ni trop courte ni trop longue parce que je suis la seule à aimer les jupes mi-longues. Si je pouvais me résoudre à porter du polyester ou si la soie état moins chère, faire les magasins ne serait pas le cauchemar que c'est actuellement...

Is it still a post about kitchen appliances? Oh, yes! Because getting the perfect oven was at least as difficult as finding the dress I wanted for my friend's wedding.

Mais quel est le rapport avec l'électroménager? En fait, trouver un four a été à peu près aussi difficile que de dénicher une robe pour le mariage de mon amie.

My dream was to have a vintage-looking white oven. This one...

Mon rêve était d'avoir un four qui possède un petit côté vintage et qui soit blanc. Celui-là...

I did fell in love with it when I saw it on the Internet: the brass details on the white, the curve on the window, the old-fashionned timer...  It was very, very expensive: maybe it was worth it, though... But it was nowhere to be found in Brittany, so it meant I needed to order it online, the only websites I found it on were some I didn't know and didn't really seem trustworthy. It made me uncomfortable, more so that the oven was supposed to be a gift from my mother to me...

J'étais tombée amoureuse en le voyant sur Internet: le blanc, les détails en laiton, la courbe dans la vitre... Tout était parfait, sauf  son prix et son absence de tous les magasins de Bretagne. Je ne le trouvais que sur Internet et sur des sites que je ne connaissais pas... Difficile de payer ce prix-là sans aucune garantie derrière.

As I couldn't find an other white vintage-looking oven that I liked, my mom suggested that I tried to find it in an other colour.

Ma maman m'a alors suggéré que, peut-être, je pouvais abandonner le blanc pour une fois.

They do exist in black and those were available in Brittany.

On trouve beaucoup plus facilement des fours à l'allure ancienne en noir.


The black ovens look beautiful, but they can be the star of a white kitchen. I know, because this was the choice I had made in my previous kitchen...

C'est assez joli... En tout cas, j'aime assez, puisque c'était mon choix dans ma précédente cuisine...


Except, I'm not redoing the kitchen I had before: I don't live in the same place, I have more cats and I'm older... It can't be the same kitchen, can it?

Mais je ne cherche pas à recréer exactement ma cuisine d'avant: je n'habite plus au même endroit, j'ai plus de chats et je suis plus vieille: la cuisine aussi doit évoluer!

As I was explaining this to my mom on the phone, she said "if you want a vintage-looking oven, it has to be black: that's it!" 

Comme je tentais d'expliquer tout ça à ma maman au téléphone, elle m'a mis les points sur les "i": "si tu veux que ton four ait l'air ancien, il sera noir, un point c'est tout!"

It got me thinking... What was my priority? Keeping the vintage look or the "blending look" I had worked for so far in the Cottage? I kept changing my mind all night. (I've learned since then that some people use the night to sleep, crazy, hey?)

Intense réflexion... Qu'est ce qui était le plus important? Garder le côté vintage ou la discrétion du blanc? J'ai changé d'avis toute la nuit... Oui, je sais, certains utilisent la nuit pour dormir...

Then in the early morning, I got down in the kitchen to brew some tea... There was a morning grey light in the room and just then, I knew!

Puis, au petit matin, en descendant faire mon premier thé du matin, la lumière blafarde d'un matin gris m'a chuchoté la réponse.

Me: "Cottage, I really can't picture a black oven there... So we won't have a vintage looking one..."

Cottage: "Whatever! It's too early to argue!"

Moi: "Cottage, je n'imagine pas du tout un four tout noir ici. Je pense que l'on va oublier l'idée d'un four vintage hors de prix..."

Cottage: "Comme tu veux, il est trop tôt pour se disputer de toute façon!"


I thought things would go easy from there. Until I checked the website I usually use for appliances... Stainless steel stealed all the pages... Basically there were two white ovens: the cheapest oven which I didn't want to buy and one with very fancy and very stupid programms instead of the usual thermostat. Arrggg!

Je croyais naïvement que ce serait facile à partir de là... Jusqu'à ce que je reprenne mes recherches: presque tous les fours en ce moment sont coloris inox... Il n'y en avait deux blancs seulement sur le site que j'utilise habituellement: un premier prix dont je ne voulais pas et un avec plein d'électronique à la place du thermostat... Arrggg!


I even considered going stainless steel for a while... I mean I don't hate it, I even love it when I see it on blogs, it's softer to the eye than black... It's just not really me...

J'ai donc sérieusement envisagé l'inox... Ce n'est pas que je déteste, j'aime même bien quand je le vois en photo chez les autres, ce n'est juste pas "moi"...


Until one day, the kitchen designer told me that this oven in the above picture that I liked existed in white... and was cheaper in white! He argued that the white possibly couldn't be the same as the kitchen cabinets' and that stainless steel was safer...

Jusqu'à ce qu'un jour le cuisiniste me dise que le four que j'aimais bien et que vous voyez sur la photo juste au-dessus existait en blanc... et était moins cher en blanc! Il a précisé que le danger du blanc était que ce ne soit pas la même teinte que la cuisine.


 But after pintersting for a while, I knew I loved white appliances in white kitchens...

Mais après avoir vu quelques cuisines blanches avec des fours blancs sur Pinterest, je savais que c'était ce que je voulais!


I took a deep breath and ordered the oven...

J'ai pris une grande inspiration et j'ai commandé le four...


I'm very happy because it doesn't attract attention: it keeps the kitchen well balanced and also, it works great and is very simple to use!


Je suis enchantée de son côté épuré qui n'attire pas trop l'attention. Il est aussi très simple d'utilisation, ce qui n'est pas le cas de tous les nouveaux fours...


As a bonus, it serves as a mirror!

En plus, il peut servir de miroir!

I had very precise ideas of what I wanted for my kitchen appliances, sometimes I had to compromise and sometimes, I stood by my choices. Do you have ay tips to share with my readers?

J'avais des critères très précis pour choisir mon électroménager et même si j'ai parfois dû faire des concessions, ces critères m'ont aidée dans la jungle des sites Internet. Et vous,  avez-vous d'autres critères à partager pour aider mes lecteurs?

See you soon,

A bientôt,






PS1: I'm back to school on Monday, but instead of getting my lessons ready, do you know what I'm doing? Emptying the kitchen countertops for a new little kitchen project!

Je retourne à l'école lundi, mais au lieu de préparer mes cours, devinez ce que je fais! Je vide le plan de travail de la cuisine pour un nouveau projet!

PS2: I'll be working every evening after school, so by the end of next week, I should have the story of my friend's wedding and some picture posted!


PS3: I'm partying!

Dwellings-the Heart of You Home            

Wednesday, August 27, 2014

Frozen

Choosing Kitchen Appliances - 2


I know it's been for ever since I began that series but then all the exciting things of summer got in the way of my writing it. 

Je sais, la série sur les appareils électroménagers a commencé il y a une éternité et n'a pas eu de suite... Nous y voilà!

Among the many decisions that were to be taken when I remodeled my kitchen was choosing the fridge.

Parmi les nombreuses décisions qu'il y a eu à prendre quand j'ai refait la cuisine, le frigo a été source de bien des hésitations.


Actually, I had a fridge, that I had bought when I arrived at the Cottage four years ago. Do you remember when the kitchen looked like that?

En fait, j'avais bien sûr un frigo, acheté en arrivant au Cottage il y a quatre ans. Vous vous souvenez quand la cuisine ressemblait à ça?


I could have kept this fridge and I really considered this option to save money... But it was a huge fridge for a single Petite Blonde and three cats. It didn't seem so when I bought it as all the fridges in the store were even huger (that word does exist?)

J'aurais pu garder ce frigo et j'y ai sérieusement songé pour économiser de l'argent... Mais il a toujours été trop grand pour une Petite Blonde et trois chats. Je ne m'en étais pas rendue compte dans le magasin où tous les frigos étaient énormes.

But if I were to change the fridge, what should I choose? I browsed the Internet for some inspiration.

Mais alors que choisir? J'ai comme d'habitude passé quelques soirées à chercher de l'inspiration sur Internet.


I read blogs, you know, so I was pretty sure all bloggers would tell me to go for a stainless fridge. Well, brace yourself, I was not the biggest fan of having all that grey in my tiny Cottage kitchen.

Bien sûr, je lis des blogs, et je sais que la mode est aux éléments en inox brossé. Ben, moi, je ne suis pas fan de ce grand aplat gris dans une cuisine de cottage.


Of course buying a plain white one, only a smaller version of the one I had, would be cheaper and I, for one, am not bothered by white appliances. I just knew I didn't want it to be turned into a message board.

Acheter un autre frigo blanc plus petit m'a traversé l'esprit, mais j'avais peur qu'il ne devienne un autre endroit où je puisse accumuler des papiers grâce à quelques aimants... Les gens qui me connaissent savent qu'il ne faut pas sous-estimer  ma capacité à mettre le bazar partout en un temps record!


On the other hand, some brands make wonderful vintage looking fridges that would look swell in a Cottage.

D'un autre côté, on trouve des frigos qui ont l'air délicieusement rétro et sur lesquels je ne serais pas tentée de laisser le moindre bout de papier...


The thing with those fridges is that they come in all kinds of colours and then I fell in love with the baby blue one and the oh-so-perfect seaglass one.

Le truc avec ces frigos, c'est qu'ils existent de toutes les couleurs et je suis bien entendu tombée amoureuse du bleu pastel et du super vert d'eau.


The other thing with those fridge is that they cost an arm... at least in France (I understand it's different in some countries)... like a lot more than a teacher's monthly salary....

L'autre truc avec ces frigos, c'est qu'ils coûtent très cher... plus d'un mois de mon salaire...

So falling in love with those fridge was as much a waste of time than falling in love with Jim Parsons is. I might have lost some of my time with both, I must confess...

Du coup, tomber amoureuse d'un de ces superbes frigos est une perte de temps au moins aussi ridicule que de tomber amoureuse de l'acteur Jim Parsons. Je suis peut-être coupable de ces deux bêtises!


Anyway, this is out of topic... But I had to find other ideas... I found countless ways to transform a fridge on Pinterest. I really didn't see the point in transforming mine in a giant shopping list as I thought my hernia might dislike the shoving of the fridge in the car each time I was going to the supermarket...

Revenons à nos moutons... Il me fallait d'autres idées... J'ai trouvé des tonnes de façon de transformer un frigo sur Internet. Le déguiser en liste de courses géante en était une... Mais ma hernie a utilisé son véto rien qu'à imaginer qu'il fallait charger le frigo dans la voiture à chaque visite au supermarché!


The thing I liked best was when fridges were disguised as cabinets... But I was terrified at the idea that my mediocre painting skills might ruin a fridge, as these don't come cheap....

Les images que je préférais étaient celles où le frigo était caché dans un placard, soit grâce à l'artifice de la peinture soit car des panneaux étaient rajoutés sur le frigo. Mais j'ai eu peur de démolir un frigo en parfait état de marche avec mes capacités de bricoleuse toute débutante!


So I finally decided to ask the kitchen designer to build a cupboard to hide my fridge...

J'ai donc finalement demandé au cuisiniste de me créer un placard pour intégrer mon frigo.


In a small kitchen where you don't have that many cabinets, I must say this solution helps a lot tying the room together.

Dans une petite cuisine, je trouve personnellement que le frigo intégré donne de l'unité à l'ensemble de la pièce.


Now, if you think choosing the fridge was hard, it was nothing compared to choosing the oven and the cooking range!

Et si vous avez trouvé que le choix du frigo a été bien compliqué, croyez-moi, ce n'était rien comparé au choix du four et de la plaque de cuisson!

See you soon,

A bientôt,


PS1: All sources for the inspiration pictures can be found here.

La source de toutes les photos d'inspiration est ici.

PS2: I finally watched the film "Frozen" which I bought with a coupon given to me by colleagues at the end of the school year... I'm afraid if I look like Elsa, I'm much more like clumsy Anna!

PS3: My friend's wedding was amazing. I did wear a dress, some shoes that were not the ones I had chosen and it's all because of you... I'll tell you everything in a few days.

PS4: I'm partying!

 Ivy and Elephants        


Wednesday, August 20, 2014

Summertime

Summer At The Cottage


Everyone is already decorating for fall and I never took the time to show you my summer decor. Is it too late? I, for one, am not ready for fall.


L'été touche à sa fin, mais je n'ai jamais pris le temps de vous montrer la déco d'été du Cottage. Rattrapons ce retard, si vous le voulez bien.


Come in the porch, please. One at a time, be patient, it's very small.


Entrez donc dans la véranda, un par un, s'il vous plaît, c'est vraiment un espace minuscule.


I know very well that the most successful beings on this blog are my cats...


Je sais très bien que ce que mes lecteurs aiment le plus, ce sont les photos de mes chats...


Every member of the team loves the summer deoration and especially the blue pillow, though I didn't get a chance to snap a picture of Piano.


Tous les membres de la meute apprécient cette petite déco d'été, même si je n'ai pas réussi à prendre de photo de Piano... Mon coussin bleu a beaucoup de succès, comme le prouve son état déplorable!


For once, I have set the table for tea in the living-room so you could have a look at my mantel.


Pour changer, je nous ai servi le thé dans le salon.


The mantel was done in a hurry one night, the day before a friend arrived to spend a few days at the Cottage. 


Ce n'est pas une déco pensée et réfléchie, juste des objets posés en urgence un soir très tard avant qu'une amie ne vienne passer quelques jours au Cottage.


Everything on this mantel has been thrifted in empty-your-attic sales, except for the white pitcher which was a gift from my mother when I arrived in Brittany. Hydrangeas are from my garden.


Tout a été trouvé dans des vide-greniers, excepté le broc blanc, cadeau de ma maman quand je me suis installée en Bretagne. Les hortensias viennent du jardin.


To me, the next shot is just like a visual list of things to do in that room, but hopefully you can concentrate on the coffee table that serves as a tea table for today!


Pour moi, cette photo est comme une liste visuelle de choses à transformer dans cette pièce, mais avec un peu de chance, vous, vous allez vous concentrer sur ma vaisselle...


The teapot and creamer were found by a good friend of mine in an empty-your-attic sale I couldn't go to. They are Wedgwood willow. I was so proud of her that she noticed them in all the junk you can see in those sales. I trained her well, don't you think?


La théière et le crémier assorti sont de la fabrique Wedgwood et ont été trouvés par une amie dans un vide-grenier. Je suis très fière d'elle pour avoir réussi à repérer ces trésors au milieu de tout le bazar que l'on trouve dans les étals. Elle commence à avoir l’œil sûr... Je l'ai bien entraînée!!!


The cups and embroidered mats were found in a great sale that was taking place last weekend on a road along a beach... I didn't know what to watch: the sea or the tables... But I came back with a full basket!


Les tasses et les napperons ont été trouvés dans un vide-grenier situé le long de la plage d'Erquy ce week-end. Je ne savais plus où donner de la tête entre la vue sur la mer à couper le souffle et les étals qui débordaient de jolies choses.


I have several of these nautical Breton boxes and I thought one was needed on the coffee table. Sorry about the bad quality of this picture. The sun decided to reappear right at that moment... when I had to keep the lights on for all the previous pictures!

Une petite boîte typiquement bretonne se trouve à sa place sur ma table... Et elle a attiré le soleil qui est réapparu juste pour cette photo, d'où la qualité médiocre de la photo... l'appareil avait été réglé pour augmenter l'éclairage car avant, c'était tout gris!


Now what was I wearing for that little tea party? What do you mean you don't care about my old jeans? You will care if you look at my feet... Yes, I have found shoes for my friend's wedding!

Et qu'est-ce que je portais pour ce petit thé d'été (à dire très vite) ? Comment ça, vous vous moquez de mes vieux jeans? Regardez plus bas... Eh oui, je teste une paire de chaussures trouvées pour le mariage d'une de mes amies dans quelques jours.


Many of you suggested that I could go to the wedding naked, wearing only my umbrella (you can read here if you don't understand what I'm talking about), but I was a little afraid my feet would hurt, so I decided some shoes would go nicely with the umbrella...

Beaucoup d'entre vous ont suggéré que j'y aille nue sous mon parapluie, mais j'ai eu peur d'avoir mal aux pieds... J'ai donc investi dans des chaussures qui m'ont semblé pouvoir aller avec le parapluie.


There are the not-too-sunny day shoes and the sunny-day ones. Which ones are your favourite?

Il y a la version "mariage  nuageux" et la version "mariage ensoleillé". Lesquelles préférez-vous?

See you soon,

A bientôt,


PS1: I might have been wearing those shoes lately to clean the Cottage, just to get the leather used to my feet.

Il se pourrait que le ménage ait été fait en portant ces chaussures ces derniers temps, juste pour faire le cuir à mon pied.

PS2: My neighbour knocked at the door yesterday when I was wearing sweat pants and the white sandals with the discount tag still on the strap! He helped me with a little project you're allowed to know nothing about yet!

Mon voisin a frappé hier soir à la porte alors que j'étais en jogging avec les sandales blanches aux pieds, l'étiquette "soldes" toujours attachée à la lanière! Il est venu me donner un coup de main pour un projet dont vous ne saurez rien aujourd'hui!

PS3: Do you really think I need a dress to go with the shoes?

Pensez-vous vraiment que j'ai besoin d'une robe pour aller avec les chaussures?

PS4: If you're in love with my blue enamel coffee pot... You can find it by clicking here.

PS5: I have the perfect shoes to party!

http://diybydesign.blogspot.fr/2014/08/sizzle-into-summer-its-party-182.html           Ivy and Elephants              House on the Way               
Lavender Garden Cottage