Thursday, October 30, 2014

Oops I did it again!

Kitchen Details - 4


I know I promised the new curtain and the new stool, but early this morning something reminded me that there was an other little detail that is supposed to be very useful in my kitchen that I hadn't shown you.

Je me souviens bien vous avoir promis un nouveau rideau et un nouveau tabouret, mais très tôt ce matin, quelque chose m'a rappelé que je ne vous avais toujours pas montré un petit détail censé être bien utile dans ma cuisine.


Today's story begins in bed... No need to rate the post PG, though. So where was I? Ah, yes, in my bed early this morning, still sleeping as there was no school that day. 

L'histoire d'aujourd'hui commence au lit... Pas la peine d'éloigner les enfants, cependant... J'étais juste en train de dormir car il n'y avait pas d'école ce matin.


6 am: I lazily open one eye. A soft snoring sound comes from my back. It's Shadow, my cat, who always sleeps against me. What were you imagining? Shame on you!

Six heures: j'ouvre un œil par habitude. Un ronflement régulier dans mon dos. C'est Shadow, mon chat, qui dort toujours contre moi. Mais qu'est-ce que vous étiez en train de vous imaginer?

The Kitchen BEFORE!

What a perfect morning! Suddenly, I can hear a truck in the street, I can see its orange light in the window... The garbage truck! Oops, I did it again! It's garbage collection day and I forgot to put my can outside yesterday evening!

Un matin parfait! Soudain, vacarme dans la rue, lumière orange qui envahit la chambre par la fenêtre de toit... Le camion poubelle! Zut, j'ai oublié de sortir ma poubelle. Pourtant cela m'arrive rarement maintenant que j'ai une petite astuce.

This happened to me a lot the first week after I bought Cottage. So I came up with a little idea that works great, well except for yesterday evening.


First I went to the town's website to print the garbage collection calendar.  That should have helped, but as the paper stayed in the only drawer my kitchen then had... I still missed collection days often.  So I pinned it with a pushpin on the wall. But of course after a few weeks, the paper was torn.

Pour commencer, j'ai imprimé le calendrier trouvé sur le site de la ville... Mais une fois le papier glissé dans le seul tiroir qu'avait alors ma cuisine, je ne le regardais jamais. Je l'ai punaisé au mur, mais au bout de quelques semaines, évidemment, il s'est déchiré.


So I framed it! I can't tell you how many of my friends laughed at me for framing this calendar as if it was art... I think it's probably as much art as some mass produced images you can find in some decoration shops. And at least, now, the calendar was easy to see!


Je l'ai donc encadré! Je ne vous dis pas combien de mes amis se sont moqués de moi: encadrer le calendrier des poubelles comme une œuvre d'art leur semblait ridicule... Moi, je le trouve aussi artistique que certains posters que l'on trouve reproduits en centaines d'exemplaires dans les magasins de déco.

After the kitchen was redone, though, I thought I could do a little better and I used some leftover toile wallpaper from a shelf project as the background for my calendar. 


Quand la cuisine a été toute belle, j'ai tout de même amélioré un peu le concept en utilisant un reste de papier peint toile de Jouy, rescapé de mon projet bibus, comme fond.

Useful and pretty, that's what things need to be in small rooms!


Utile et mignon à la fois, exactement ce qu'il faut dans une petite pièce.

Now, of course, you could choose something else as the background, but I'm a little afraid that if you choose your favourite actor, you'll never actually check the calendar under his gorgeous face and you'll always forget to get your garbage cans out.

Vous pouvez bien sûr choisir un autre fond, mais si vous choisissez votre acteur préféré, vos yeux risquent de rester scotchés sur son visage et vous ne regarderez jamais le calendrier en dessous... Du coup, vos poubelles ne sortiront pas les bons jours!

See you soon,

A bientôt,


PS1: The toile shef isn't in the kitchen anymore, but it's reused in my bedroom.

PS1: Le bibus avec la toile de Jouy n'est plus dans la cuisine, mais il est réutilisé dans ma chambre.

PS2: Did you notice a little innocent looking kettle in the pictures? Well, it's not that boring in real life... I may show it to you someday if you're really nice.

PS2: Avez-vous remarqué dans les photos une bouilloire à l'air bien commun? Eh bien, en vrai, elle n'est pas si ennuyeuse que ça... Si vous êtes bien sage, je vous montrerai.

PS3: I'm sharing my framed art piece with:
Photobucket                       


Wednesday, October 29, 2014

When Life Gives You Nuts

Nut Roll Cookies A La Magali Recipe


There will be no big Hallowe'en decorations at the Cottage this year... Sorry to disappoint... It's been very sunny lately in Brittany, so I spend most of my free pulling weeds in my garden in order to create a small flower bed out of what's for now a patch of nettles.

Il n'y aura pas de grandes décorations d'Halloween cette année au Cottage... Ce n'est pas très "blog" de ma part, mais il fait tellement beau ces derniers temps en Bretagne que je passe mes après-midi au jardin... Après avoir arraché des kilos d'orties, je ne suis pas très motivée pour décorer la maison.


I'll just create a little decor on the H-day in the front porch as I know the neighbourhood children are expecting me to.


Il y aura juste deux ou trois trucs dans la véranda le soir-même pour ne pas décevoir les enfants du quartier.


If you don't think I'm an awful blogger, please come on in for a little morning coffee break with me.


Si vous ne m'en voulez pas trop, venez donc partager ma pause café du matin.


Now, how do you like my Nut Roll Cookies? Would you like me to share the recipe?

Que pensez-vous de mes biscuits roulés aux noix ? Voulez-vous la recette? (Je croise les doigts pour que vous répondiez "oui".)


As usual, I simplified a recipe for you (and for me!)


Comme toujours, j'ai simplifié une recette pour nous faciliter la vie.


What you'll need:
  • 240 g (8.5 ouces ) cream cheese,
  • 1 and 3/4 cups of flour,
  • 120 g (4.2 ouces) butter (salted butter if you're from Brittany, otherwise add a pinch of salt).
  • 1 cup grind nuts,
  • 1/2 cup sugar,
  • 1 teaspoon cinnamon,
  • a little bit of orange zest,
  • 1 egg.

Ce dont vous avez besoin:
  • 240 g de petits-suisses (cela en fait 4),
  • 240 g de farine,
  • 120g de beurre (si le vôtre n'est pas salé, ajoutez une pincée de sel),
  • 1 tasse de noix hâchées,
  • 1/2 tasse de sucre,
  • 1 cuillerée à café de cannelle,
  • un peu de zeste d'orange,
  • 1 œuf. 

 What you'll do:
  • Put the cream cheese, the flour and the soft butter (soft, not melted) in a bowl. Knead: it will seem impossible at first, but at some point, it will form a nice dough. [Maybe it's easier if you have a very famous mixer, but I don't... By the way if a brand of mixer whose name begins by a "k" wants to sponsor me, I'm all for it!]
  • Put a cellophane paper over the bowl (believe me, kneading will seem easy compared to that - I took a picture to prove I managed that part) and put the bowl (with the dough in it - don't forget that part) in the fridge for a few hours.
  • Several hours later, realise that you're too tired to bake and keep the dough in the fridge until the next day. This part can be skipped.
  • The next day (or a few hours later), take the dough out of your fridge. Put in the bowl the grind nuts, the sugar, the cinnamon, the orange zest and the egg. Mix.
  • Roll the dough in a perfect rectangle as you can see I've managed to do on the pictures. Please feel free to report me to any famous recipe blogger as a fraud.
  • Spread the nut mixture evenly (but maybe not as thick as I did).
  • Roll over the dough on itself. It should be easy as you've done a perfect rectangle of course.
  • Cut slices and lay them on a baking paper.
  • Cook for about 15 to 20 minutes in a hot oven (350 to 390°F).

Ce que vous devez faire:

  • Mettre dans un saladier les petits-suisses, la farine et le beurre ramolli (légèrement, pas fondu). Pétrir: cela va vous sembler impossible au début, mais ne vous inquiétez pas cela va former une boule. Peut-être est-ce plus facile quand on a un superbe robot pâtissier, mais je n'en ai pas... Si une célèbre marque de robot dont le nom commence par un "k" veut être mon mécène, je suis pour!
  • Mettre un film cellophane sur le bol (croyez-moi, cette étape est encore plus difficile que la précédente) et garder au frigo quelques heures. 
  • Quelques heures plus tard, admettre qu'avec tout le jardinage que vous avez fait, vous êtes trop fatiguée pour pâtisser et remettre le tout au lendemain. (Cette étape peut être sautée.)
  • Le lendemain (ou quelques heures plus tard), sortir votre pâte du frigo et la laisser à température ambiante. Dans un autre bol, mettre les noix, le sucre, la cannelle, le zeste d'orange et l’œuf. Mélanger.
  • Rouler la pâte en un carré parfait comme le montre mes photos. Vous avez le droit de me dénoncer à la célèbre Mercotte pour l'irrégularité de mon travail.
  • Étaler le mélange aux noix sur la pâte (peut-être un peu moins épais que ce que j'ai fait).
  • Rouler la pâte sur elle-même (comme vous avez fait un carré parfait, cela sera facile).
  • Couper en tranches et déposer sur un papier cuisson.
  • Enfourner pour 15 à 20 minutes dans un four chaud (entre 180°C et 200°C).


 Enjoy with a nice cup of coffee or tea during your well deserved morning break.

A déguster avec une petite tasse de café lors de votre pause matinale bien méritée.


 The sun thought the cookies were so good that it appeared all of a sudden.

Le soleil a été attiré par mes biscuits et a décidé d'apparaître à ce moment.


 I don't want to show you too much of the dining-room yet, but I couldn't resist giving you that ray of sunshine!

Je ne vous montre pas trop de la salle-à-manger pour l'instant, mais je ne peux pas résister à l'envie de vous offrir ce rayon de soleil!


Now, that coffee break was a little noisy, because in the field right behind Cottage, the farmer was working, which always attracts tons of herring gulls. The cats were a little frightened...


Cette pause café est un peu bruyante car dans le champ juste derrière Cottage, l'agriculteur retourne la terre, ce qui attire toujours des tonnes de goélands. Les chats avaient un peu peur...

See you soon,

A bientôt,


PS: Nuts were picked up by my mom in her neighbour's garden and cracked open by my dad who knows I hate doing that! 

Les noix ont été ramassées par ma maman dans le jardin de son voisin et cassées par mon papa qui sait que je déteste faire ça!

PS2: I'm bringing my Nut Roll Cookies to the following parties:
Adorned From Above             Parties Parties Parties           I'd love for you to join me for my Share Your Cup Thursday Link Party!

Linky Party                 

Sunday, October 26, 2014

Back In Time

Kitchen Details 3


Many big transformations happened in the Cottage's kitchen lately: new backsplash, new kitchen hood... But sometimes, it's the details that make you feel like a room is finally done.

Beaucoup de choses ont changé ces derniers temps dans la cuisine du Cottage: la crédence, la hotte... Mais ce sont parfois les petits détails qui vous font penser qu'une pièce est finie.


Like hanging a clock on the wall...

Comme une pendule enfin posée sur un mur...

I had fallen in love with a white clock in a decoration shop some time ago... But it was a) a little expensive - b) something that had been mass made, meaning it could be hanging in more than thousand kitchens - c) mostly made of plastic.

Il y a quelques temps, j'étais tombée amoureuse dans un magasin d'une horloge blanche... Mais elle était 1) un peu chère - 2) un objet fait en masse que l'on pouvait retrouver dans n'importe quelle cuisine - 3) surtout faite de plastique.


Then I found this very sturdy, very French-made clock in an empty-your-attic sale. I asked the lady why she was selling it and she said she had just bought a more modern, white one. I didn't say anything and gave her the 5 euros she was asking for it.

Puis, j'ai trouvé dans un vide-grenier cette pendule en bois solide. J'ai demandé à la dame pourquoi elle la vendait et elle m'a avoué qu'elle venait d'en acheter une plus moderne, blanche. Je n'ai rien dit, je lui ai tendu les 5 euros qu'elle demandait.

It stayed a while in my dining-room, just to see if it was working well and then I decided it was time to have my dream white clock.

Je l'ai d'abord gardée telle quelle un moment pour voir si le mécanisme fonctionnait. Impeccable. Il était alors temps de lui donner un petit coup de frais.


I used some left-over paint in All White by Farrow & Ball that I had from painting the window and trim in the kitchen.

J'ai utilisé un reste de peinture All White de Farrow & Ball que j'avais utilisée pour la fenêtre et les boiseries de la cuisine.


Please focus on the clock rather than on the random cat food bags that didn't make it to the drawers... The picture was taken right before I went back to school and I bought a little too much cat food just in case I had no time to go the supermarket for a while!

Merci de rester concentré sur l'horloge. Ce n'est pas comme si des paquets de croquettes ne rentrant pas dans les tiroirs venaient gâcher cette photo!


I actually think it looks better than the store one I had fallen in love with.

Je la trouve même plus jolie que celle du magasin!


Today is daylight saving time in France, so if you'll excuse me, I need to change the time on my gorgeous kitchen clock...

Nous changeons d'heure aujourd'hui, alors si vous voulez bien m'excuser, je dois aller reculer d'une heure ma superbe pendule...

How do I reach the clock that is so high when I'm so short? Why, you have very interesting questions... I may step on a newly painted stool you still know nothing about!

Comment est-ce que j'atteins l'horloge si haute alors que je suis petite? Mais, vous en avez des questions intéressantes! Il se pourrait que je monte sur un adorable tabouret fraîchement repeint et dont vous ne savez encore rien!

See you soon, either to show you my new stool or my new cabinet or my new curtain...

A bientôt, vous pourrez peut-être voir mon nouveau tabouret, ou mon nouveau meuble, ou mon nouveau rideau...


PS: I'm linking to the following parties:

Dwellings-the Heart of You Home             Make It Monday          My Show and Share Party                        
Strangers and Pilgrims on Earth              The Dedicated House              Ivy and Elephants    
Vintage Inspiration Party           The Dedicated House                    




Friday, October 24, 2014

Little White Kitchen Hood

The Kitchen Hood Series - 2


So from all your comments I read in my last post, you're all going to kill me if I don't show you my last kitchen project. I wouldn't want to turn any of my followers into  a murderer, so I'm going to do a little reveal today. Tada!


D'après ce que j'ai lu dans les commentaires du dernier article, vous êtes pressés de voir ce que j'ai décidé quant à ma hotte de cuisine.

Now, the days are shorter and I'm pretty busy, so pictures were taken without staging, sometimes while I was cooking!

Je vais donc vous montrer quelques photos. Mais les jours sont courts et le temps me manque, donc pas de préparation style magazine: les photos sont prises quand j'y pense, souvent quand je cuisine!

Carpenter at work!

If you missed all the different ideas I had for the wall above my cooking range, you can read them here.

I really loved the look of wooden hood built around vents... But they were very expensive... So off I went to all my friends, colleagues, neighbours, ennemies to ask them what kind of kitchen hood they had and how they used it.

Before painting.

Dans toutes mes photos d'inspiration partagées ici avec vous, ce que je préférais, ce sont celles avec une belle cheminée en bois construite autour de la hotte. Mais cela revenait très cher, surtout faite par le cuisiniste.

Seriously, for a while, it was like: "Hi! You're the new maths teacher? When did you arrive? An hour ago? Do you have a kitchen hood? Do you use it? Like it? Any advice for me?" All the new people I met thought I was crazy... The others already knew I was crazy.


Avant de prendre une quelconque décision, j'ai interrogé tout le monde autour de moi - collègues, amis, voisins, ennemis - pour savoir comment ils utilisaient leur hotte ou comment ils vivaient sans.

It turned out most people use the vent in their hood only a few times every year, but everybody agreed they used the light in it all the time...


Résultat de cette enquête minutieuse: la plupart des gens m'a avoué n'utiliser leur hotte que deux ou trois fois par an. Mais tout le monde a été unanime sur un point: "par contre, j'utilise la lumière de la hotte tout le temps!"

So I decided to create a fake hood that would hide a light that I could buy for cheap for now and would be able to hide a vent later if I ever decided I needed one.

Half-painted...
J'ai donc décidé de m'en tenir pour l'instant à la lumière et de construire une fausse hotte juste parce que je trouve le look sympa.

But then I thought... Couldn't I hide some storage there as well? My kitchen looks like it has many cabinets, but most of them actually are fake cabinets that hide the boiler, the dishwasher, the electrical enclosure, the fridge and the freezer!


Mais pourquoi ne pas cacher un rangement dans la fausse hotte? Eh oui, ma cuisine semble avoir plein de placards, mais comme certains cachent la chaudière, le lave-vaisselle, le compteur électrique, le frigo et le congélateur... Il ne me reste pas grand chose!

The carpenter who was working for my backsplash said he could do the fake hood if I drew him precisely what I wanted.

Le menuisier qui me posait mon lambris m'a dit qu'il me créerait le meuble que je voulais si je lui faisais un dessin précis.

Light hidden under.

Easy! I had pinned many hoods! Except, when I watched my pins again, I had to admit that if I loved them all, none of them would look good in a small fisherman's Cottage like mine. They were all too grand, too chic.

Sur le coup, ça semble facile... Mais en fait, toutes les images que j'adorais sur Internet ne convenait pas pour une toute petite maison de pêcheur comme la mienne.

Until I found one that I thought looked quite seaside-y on House Of Turquoise.

Puis, je suis tombée par hasard sur une hotte qui m'a semblé faire "bord-de-mer" sans faire trop clinquant sur le site House Of Turquoise.

from House of Turquoise

This was the one that inspired me to create my faux-hood. I didn't want any handles on the doors, so we fixed a tiny shelf that I use to pull the doors open.


Je ne voulais pas de poignées sur les portes et nous avons donc créé une mini-étagère qui sert aussi de poignées.


I still need to paint the inside shelves, but I knew you couldn't wait for the reveal...

Il me reste un peu de peinture à faire sur les étagères intérieures...


So what do you think?

Alors qu'en dites-vous?


You may have noticed the "finished kitchen" effect in the pictures: ready made pizza in the oven when I still have painting to do and perfectly cooked meal using two different pans when the painting is done!

Vous avez peut-être remarqué l'effet "cuisine finie" dans les photos: il y a une pizza toute faite dans le four quand j'ai de la peinture à faire et je prépare un vrai repas avec deux casseroles quand la peinture est faite!

A bientôt,

See you soon,


PS1: The fake hood is the size of a regular hood, so if I ever want one, it'll be no problem.

La fausse hotte a la taille de la plupart des hottes, comme ça, si je change d'avis, il n'y aura pas de problème.

PS2: For the sake of my future posts, could you please pretend you noticed absolutely nothing to the left of my fake hood? Thank you so much, I knew I could trust you.

Pourriez-vous faire semblant de n'avoir rien vu à gauche de ma fausse hotte? Merci, je savais que je pouvais compter sur vous.

PS3: I'm showing off my hood at the following parties.

Dwellings-the Heart of You Home          Make It Monday        Met Monday