Sunday, July 27, 2014

This Is How A Countertop Disappear

The Kitchen Countertop Series - 3


Once Cottage and I had decided to go for a laminate countertop, my first idea was to find something that would imitate one of the two materials I loved: marble and wood. (You can read how the decision was made here if you missed that conversation.)

Une fois que Cottage et moi étions d'accord pour un plan de travail en stratifié, mon premier réflexe a été de chercher une imitation de ce que je voulais vraiment: du marbre ou du bois. (Vous pouvez lire comment la décision a été prise ici, si vous avez raté cette conversation.)


I had seen really nice fake marble and fake wood countertops on blogland. Now, I don't know if these faux countertops look only good on pictures or if my kitchen contractor didn't have the same quality, but I wasn't really satisfied with what he had to offer.

Faux marble, image found on Pinterest.

J'avais vu de superbes imitations de ces deux matériaux dans des cuisines présentées sur des blogs. Je ne sais pas si cela ne rend bien qu'en photo ou si mon cuisiniste avait des plans de travail d'une qualité inférieure, mais je n'ai pas été emballée par ce qu'il me proposait.

Amazing faux wood countertop on The North End Loft

Actually, I was thrilled with the pieces he showed me in his store, so I asked him to take them at the Cottage - officially to see how they would look in my light  - unofficially to get Cottage's advice.

Ou plutôt si, j'étais emballée dans son magasin, mais quand j'ai ramené les échantillons à Cottage pour les lui montrer, il a fallu se rendre à l'évidence. Le faux marbre et le faux bois étaient corrects, tant qu'on ne les mettait pas à côté de vrai marbre ou de vrai bois.

Both the marble and the wood laminates looked OK... until they were put close to the real thing. So either I chose one of them and it meant that I wouldn't be able to use marble or wood anymore in my kitchen or I had to find an other idea.

Du coup, j'étais condamnée à ne mettre ni marbre ni bois réels dans ma cuisine ou à trouver une autre idée.

Since I knew I was never going to be "in love" with my laminate countertop, I tought the best thing would be to make it "disappear", to have it as discreet as possible so that the eyes would be attracted by the cabinets and my decoration rather than by the countertop.

Soyons un peu honnête: je n'allais jamais être amoureuse folle d'un plan de travail en stratifié. Du coup, m'est venue l'idée de le faire "disparaître" dans le décor. 

I must have done it right, because you all have seen it in my kitchen reveal pictures and very few readers noticed it. Some might say it's a bad point, but it was what I was going for.

J'ai dû plutôt bien m'en tirer car vous l'avez tous vu dans les photos de ma cuisine, mais il est gentiment passé inaperçu, même auprès de mes lectrices les plus observatrices. D'autres se vexeraient, moi, c'est ce que je recherchais.

White countertop found on Pinterest.

Here's how I chose it. I looked only through the very light coloured laminate, while the kitchen contractor kept telling me "You need more contrast". The pure white ones where tempting, but since the cabinet aren't exactly pure white, I was a little worried how it would make them appear.


 A la boutique, je n'ai regardé que les plans de travail très clairs, pendant que le cuisiniste me répétait qu'il fallait absolument plus de contraste. Les blancs purs me tentaient, mais comme mes éléments ne sont pas d'un blanc laqué, j'ai eu peur que cela ne rende pas bien.


Then I found one that was almost white -  it was called "Arctic" - with little darker dots that would make it easy to hide the stains.

Puis, je suis tombée sur un d'un ton ultra clair - puisque nommé "Arctic" - avec des petites mouchetures très pratiques pour masquer les taches. 


"This one is really weird," said the contractor when I showed it to him, "it has a blue undertone".

"Celui-là est très bizarre," m'a dit le cuisiniste quand je lui l'ai montré, "il a des reflets bleus".


Blue? Really? I hadn't noticed, but I immediately thought it would blend with my wall colour and I ordered this one.

Bleu? Vraiment? Je n'avais pas remarqué, mais je me suis dit qu'il se fondrait peut-être dans le mur bleu-vert de ma cuisine et c'est celui-là que j'ai commandé.


I'm not going to lie, I was worried about that choice until the countertop actually arrived at 5 pm on  Friday. 

Je ne vais pas mentir, ce choix m'a inquiétée jusqu'à ce que le plan de travail arrive un vendredi à 5 h au Cottage.


But now, I'm perfectly happy with the way it doesn't make a statement in the kitchen and allows everything else to shine.

Mais je suis ravie de la façon dont ce plan de travail disparaît dans le décor général et laisse ainsi les éléments et ma décoration être les stars.


Now, I'm going to give you the two little tricks I used so that from afar, they don't scream "laminate"!

Je vais vous livrer mes deux astuces pour que le plan de travail ne crie pas "je suis du stratifié" dès que vous entrez dans la pièce.


First, I chose to have a straight edge (something called "Aegean edge in the US I think) rather than the traditionnal (at least in France) rounded edge than is just too 1980 for me.

D'abord, j'ai choisi un bord droit plutôt que le bord arrondi traditionnel des stratifiés.


Then I chose to have them made less thick than usual. In France, very thick laminate is all the rage right now. But real material countertop aren't that thick, so I had my laminate countertop done to match the size of marble ones... Thus if I ever want to change my countertops, my backsplash will be at the right height.

Enfin, j'ai fait faire le mien beaucoup moins épais que la plupart des stratifiés, surtout ceux à la dernière mode. Le mien a l'épaisseur qu'aurait du quartz ou du marbre. Comme ça, si jamais un jour j'ai les moyens de m'offrir du marbre, pas besoin de changer la crédence qui sera posée à la bonne hauteur.

Everything looks good on the countertop: even the cat or...

Cottage: "Hey! I'm glad you're happy with you countertop, but do you remember you promised me some wood tones in the kitchen?"

Me: "Sure! I remember, but that's a series for an other month, Cottage."

Cottage: "Bon, je suis content que tu sois satisfaite de ton plan de travail, mais ne m'avais-tu pas promis des notes de bois naturel dans cette cuisine?"

Moi: "Ne te fais pas de souci, Cottage, c'est juste une série pour un prochain mois."

A salad from my garden!

So, what do you think? And don't be shy, I know my choice isn't everyone else's.

Alors, qu'en pensez-vous? Je sais que mon choix ne serait pas celui de tout le monde.

A bientôt,

See you soon,




PS1: I'm back at the Cottage after spending four days relaxing at my parents'. Relaxing for me included discovering a charming village I'll show you soon on the post and setting my Mom's sewing machine on fire... More on than later!

Je suis de retour au Cottage après quelques jours de repos chez mes parents. Enfin, "repos" avec moi, cela veut dire arpenter un village que je vous montrerai bientôt et mettre le feu à la machine à coudre de ma maman... Bref, j'ai des choses à vous raconter.

PS2: I'm partying!

By Stephanie Lynn           Dwellings-the Heart of You Home         http://strangersandpilgrimsonearth.blogspot.fr/                        
Met Monday            http://linda-coastalcharm.blogspot.fr/          The Dedicated House          


COZY LITTLE HOUSE                                                           Button                         




Tuesday, July 22, 2014

Tea With Cottage

The Kitchen Countertop Series - 2


So, as I told you in my previous post, I was a little lost (very lost, to say the truth) about my countertops in the new kitchen. I kept changing my mind every single day, driving everyone round me crazy.

Comme je vous l'ai écrit dans mon précédent article, j'ai été un peu perdue (plus exactement, très perdue) pour le choix du plan de travail de ma nouvelle cuisine. Je changeais d'avis tous les jours, rendant tout le monde fou.


So to calm my nerves, I decided to have tea with Cottage.

Alors, comme d'habitude, j'ai tenté de trouver du réconfort auprès de Cottage.

Cottage: What's on your mind, Petite Blonde?

Me: Well, I really don't know what to choose for your countertop.

Cottage: Qu'est-ce qui te préoccupe, Petite Blonde?

Moi: Je ne sais vraiment pas quoi choisir comme plan de travail.


Cottage: What do you think would look best on me?

Me: Well, marble, obviously! It's natural and I love the look of white marble on white cabinets.

Cottage: Then, marble it is...

Cottage: Qu'est-ce qui m'irait bien?

Moi: Du marbre, sans aucun doute. C'est une pierre naturelle et j'adore le rendu du marbre blanc sur les éléments blancs.

Cottage: Eh bien, c'est parti pour du marbre!


Me: But, I'm afraid I might regret having to take care of so much marble, it's delicate, you know.

Cottage (sigh): Then, what's your second best choice!

Me: Quartz. They make so beautiful white and whitish patterns in quartz and it's easy to clean.

Cottage: That sounds perfect to me!


Moi: Mais, j'ai un peu peur de l'entretien qu'une telle surface en marbre représente. C'est une pierre fragile, tu sais.

Cottage (soupire): Qu'est-ce que tu aimes bien d'autre?

Moi: Le quartz. C'est facile d'entretien et il y a une telle variété de coloris que je trouverai forcément mon bonheur.

Cottage: Impeccable! 


Me: But it's too expensive for us.

Cottage: Is there an other look you like that isn't as expensive?

Me: I love wood countertops.

Cottage: Oh, you had me at wood! It'll look so Cottage-y.

Me: But, you know how lazy I am when it comes to cleaning. I'll never be able to care for wood countertops.



Moi: Mais, c'est trop cher pour nous.

Cottage: Il n'y a rien d'autre qui te plaise?

Moi: J'aime bien les plans de travail en bois, comme j'avais avant: ça fait très cottage.

Cottage: J'adore le bois, c'est parti!

Moi: Mais c'est un peu difficile d'entretien et tu sais combien je suis flemmarde quand il s'agit de ménage.


Cottage: Too bad... Any other option?

Me: Well, there's laminate. But if I go that way, I'll lose all my followers. My readers are probably expecting me to choose between quartz and marble, something "French country".

Cottage: And you're basing my remodel on your followers??? Girls, these days... What would you choose if it was only you and me?

Me: Well, I don't want to be rude or aything, because you know how much I love you, Cottage, but you're old and there are still a lot of things to take care of.

Cottage: Like?

Me: There's your bathroom window that won't open anymore since last August, the bedroom window that is weirdly located so that I can't admire my garden from it... Also, the fact that there is zero insulation under the roof makes the upstairs room very cold in the winter... And even if I look like the snow queen, the cold does bother me a little... And don't let me begin with your roof situation...

Cottage: Stop! Ok, I get it...

Cottage: Dommage... Une autre proposition?

Moi: Il y a le stratifié.. Mais si je choisis ça, je vais perdre tous mes lecteurs. Ils s'attendent à ce que je fasse un choix chic, digne des autres blogs.

Cottage: Et tu bases ma rénovation sur tes lecteurs??? Non, mais, les jeunes de nos jours... Sérieusement, que ferais-tu si tu ne pensais qu'à toi et moi?

Moi: Eh bien, je ne veux pas être impolie et tu sais combien je t'aime Cottage, mais tu n'es plus tout jeune et il y a encore beaucoup de dépenses à venir.

Cottage: Quoi?

Moi: Tu sais que ta fenêtre de salle-de-bain n'ouvre plus depuis août dernier, la fenêtre de la chambre a été mal conçue et elle est trop haute pour moi. Et puis, tu n'as aucune isolation sous ton toit et l'hiver, il fait bien frisquet à l'étage... Je n'ose pas te parler de l'état de tes ardoises...

Cottage: C'est bon, stop! J'ai compris.


Me: Don't be offended.... I just meant , if it was only you and I, I'll go with the cheapest option, because it makes sense to keep some money for other projects.

Cottage: Then, this is what you need to do. Be sensible, readers will forgive you since you have such good reasons. Now that the decision is made we can rest a little.

Me: Are you kidding me? Do you have any idea how many patterns exist for laminate?

Cottage: And here we go again... Will it ever end?

Moi: Ne sois pas vexé... Je voulais juste t'expliquer que si je ne considère que toi et moi, je choisis l'option la moins chère pour garder un peu d'argent pour le reste.

Cottage: C'est donc ça qu'il faut faire. Sois raisonnable, tes lecteurs te pardonneront puisque tu as de bonnes intentions. Et voilà, maintenant que la décision est prise, nous allons pouvoir nous reposer un peu.

Moi: Tu rigoles? As-tu une idée du nombre de coloris différents existants en stratifié ?

Cottage: Et c'est reparti... Cela ne s'arrêtera donc jamais ?


See you soon for the last part of this series!

A bientôt pour la dernière partie de cette série!





PS1: The little tea I took pictures of might look rather lady-like, so let me just show you what I was wearing that day...

Pour ceux qui, voyant les photos de mon petit thé, me prendraient pour une vraie lady, voilà à quoi ressemblait mon jeans ce jour-là...


Who can tell what I've doing at the Cottage lately?

Qui devine ce que je fais au Cottage en ce moment?

PS2: I've noticed in the comments to my last post that many of you are remodeling or about to remodel their kitchens, so feel free to give any advice to other readers in your comments! 

PS3: I'm bringing my dainty teacup and shameful jeans to some parties...

31 Days to Slash Your Budget Painlessly          Lavender Garden Cottage                 





Sunday, July 20, 2014

Choices

The Kitchen Countertop Series - 1


If you've been reading the adventures of the Little White House for a while, you know that every single choice in the kitchen remodel has been thought thoroughly. But no choice has been as hard as the countertop one. 

Si vous suivez depuis quelques temps les aventures de mon petit Cottage, vous savez que j'ai réfléchi longuement à chaque aspect de la rénovation de ma cuisine. Mais aucun choix n'a été aussi difficile que celui du plan de travail.

1.
I hesitated for a while before writing this series because I didn't really know how to present things. But as many readers tell me that what they like about my blog is how down-to-earth it is, I figured I'd just try to explain everything that went into my head while making that choice.

J'ai longtemps hésité avant d'écrire cette série parce que je ne savais pas trop comment présenter les choses. Mais beaucoup de mes lecteurs me disent apprécier que mon blog soit celui d'une rénovation réelle, loin des images parfaites des magazines. Je vais donc juste vous expliquer comment j'ai fait mon choix.

2.
As I'm a modern girl (though without facebook or tweeter), I first browse the Internet to see the options I had. I made up my mind very quickly, which is unsual for me (you know there's going to be a "but" at some point, don't you?)

Comme je suis une fille moderne (sans facebook ni tweeter tout de même), j'ai d'abord effectué un tour sur Internet pour voir quelles étaient mes options. Je me suis décidée très vite pour une fois (vous vous doutez bien qu'il va y avoir un "mais", non?)

3.
I wanted a quartz countertop. It looked amazing on the pictures I found and was easy to clean. It was perfect in every way... until I got the quote for it. The quote was about three months of my salary... Not so perfect.

Je voulais un plan de travail en quartz: les coloris possibles étaient superbes et c'était facile à nettoyer. C'était parfait en tout point... jusqu'à ce que je reçoive le devis: trois mois de mon salaire juste pour le plan de travail de mes rêves. 

4.
So off the Internet I went again. Every blogger seemed to write that marble was rather cheap compared to quartz. I love marble. I know it is said to be difficult to take care of, but I've used an old marble table in my "under renovation" kitchen, not taking really good care of it and really it was ok. I was thrilled with the idea of  a marble countertop and asked for a quote. Cheaper? Yes, it was... Two and half months of my salary! Maybe it was worth it?

Je suis retournée sur Internet et j'ai découvert que, d'après les blogueurs, un matériau que j'adore n'est pas si cher que ça: le marbre. Vite, je rappelle le cuisiniste pour qu'il me refasse un devis. Je n'étais pas inquiète de l'entretien: j'ai utilisé une table en marbre dans ma cuisine depuis mon tout premier studio parisien. Mais en recevant le devis, j'ai compris que les blogs de déco et moi ne jouions pas dans la même catégorie. Moins cher? Oui, deux mois et demi de salaire seulement... Est-ce que cela valait le coup pour avoir un superbe plan de travail?

5.
An other option that looked very cottage-y and cheaper is wood. Many of my readers suggested it. I love the look so much that I had wood countertop in my kitchen in my apartment in Paris suburbia. Other bloggers say it's easy to tend to... I don't think so. It's not a nightmare or anything, but you need to wipe things quickly. This is not the way I live. Very often, I just put my morning cup of tea on the counter, rushing for school and I only discover in the evening when I clear the kitchen that it made a stain...

Le plan de travail en bois fait très cottage et là, j'étais sûre que cela ne coutait pas les yeux de la tête puisque c'est le choix que j'avais fait dans ma précédente cuisine dans mon appartement de la région parisienne. Mais même si tout Internet prétend que c'est facile d'entretien, je sais d'expérience que cela demande tout de même un peu de travail.

6.
The designer suggested that laminate countertops can be lovely and of course they are the cheapest option. But I'd seen countless kitchen remodel on blogland, each with amazing countertops, there was no way I was going for laminate. Or was there?

Le cuisiniste m'affirmait que l'on fait de nos jours des plans de travail en stratifié très jolis pour un prix très raisonnable. Mais j'avais vu plein de rénovations de cuisines sur la blogosphère, toutes avec des plans de travail superbes. Il était hors de question que cela ne soit pas mon cas... n'est-ce pas?

7.
I kept changing my mind every single morning and was completely lost.

Je changeais d'avis tous les matins et j'étais complètement perdue.

8.
So I did what I always do in that kind of situation. I poured myself a cup of tea and had a nice chat with Cottage. 

J'ai donc fait ce que je fais toujours dans ce genre de situation.  Je me suis versé une tasse de thé et j'ai eu une grande conversation avec Cottage.

9.
I'll tell you all about what we said in my next post!

Je vous raconte tout ce que l'on s'est dit la prochaine fois!

See you soon,

A bientôt,



PS1: A huge thank you to my mom whom I called every single evening to tell her what my new decision about the countertops was, only to change my mind the next day!

Un grand merci à ma maman que j'appelais tous les soirs pour lui dire quelle décision j'avais prise à propos du plan de travail, uniquement pour changer d'avis le lendemain!

PS2: If you're new here, you might want to check The Kitchen Files page to see everything that's been going on in my little Cottage's kitchen.

PS3: All the sources for the pictures and more countertop inspiration can be found on my Pinterest board "Kitchen Countertops" .

PS4: My countertops are partying there.



Friday, July 18, 2014

Let It Go

Watching TV With Magali (And Possibly Some Cats) - July Edition


Since my summer holidays began, I've been trying to work on the Cottage a lot. This included several trip to different stores in a non-air-conditioned car in the heat wave we have these days (a Brittany heat wave, nothing inbearable, except in the car), a lot of furniture emptying and moving, long hours spent painting up on the ladder and down on my knees, some swearing and a Cottage that is a total mess. But I was happy with the way things were progressing.

Depuis le début de mes vacances, j'ai essayé d'avancer le plus possible les projets que j'ai pour mon Cottage. Cela s'est traduit par de nombreux voyages vers divers magasins dans ma petite voiture non climatisée en pleine vague de chaleur, des meubles à vider et à bouger, des heures passées à peindre perchée sur l'escabeau ou accroupie sur le sol, pas mal de jurons et une maison complètement sens dessus dessous. Mais j'étais heureuse que ça avance.

Then yesterday, I woke up at 4 o'clock in the morning and my body was so sore I couldn't move in my bed... So I decided to let it go, take a day off, enjoying iced tea in the garden.

Et puis, hier à quatre heures du matin, j'ai ouvert un œil et j'avais tellement de courbatures partout que je ne pouvais pas me retourner dans mon lit. Du coup, j'ai décidé qu'une journée de pause était nécessaire. J'ai siroté du thé glacé dans mon jardin... Mais il va falloir attendre un peu pour voir des photos du Cottage!

It does mean I have nothing to show you from the Cottage, but I have some inspiration for you!

Do you remember the creamy white kitchen with grey subway tiles I showed you in my last post from the Witches of East End Pilot? It gets transformed in a grey kitchen with a marble backsplash in the next episodes!


Que diriez-vous, en attendant, d'une bonne dose d'inspiration? Qui se souvient de la charmante cuisine aux tons crèmes et à la crédence grise que j'avais montré dans mon dernier article? Dès l'épisode deux, elle se transforme en une cuisine grise avec une crédence en marbre et en lambris.


Many of your comments tell me that TV show kitchens are a lot bigger than my Cottage kitchen. It's right, but I still find inspiration in details. For example, I love the wood counter, the beadboard backsplash and the plate rack in this kitchen, three things that can be done in a smaller kitchen. I also love the vintage milk can.


Beaucoup d'entre vous me font remarquer dans les commentaires que les cuisines de télé sont bien plus grands que celles de mon Cottage. Mais d'après moi, on peut trouver de l'inspiration dans les détails. Par exemple, le plan de travail en bois, le lambris et le range-assiettes me font craquer: trois choses aisées à reproduire, même dans un petit espace. Et avez-vous vu le vieux pot à lait? J'adore.


Sometimes also, it's the show designer that gets inspired by me. I'm telling you! Look at the sheer curtains in the breakfast nook! Don't they remind you of my own curtains? Do you think I can sue (or sew) him?


Parfois, c'est le décorateur qui me vole des idées. Si, si, je vous assure! Regardez les voilages sur les fenêtres du recoin déjeuner... ça vous rappelle bien les miens, non? 

The kitchen has a gorgeous fireplace. Now, that's something not anyone can have in a kitchen, but adding copper accents, like the ones on the mantel here, is easy to do.

Une cheminée de cette taille n'est pas pour toutes les cuisines, mais on peut reprendre l'idée des casseroles en cuivre suspendues... Cela donne du charme à n'importe quelle cuisine!


Inspiration can work both ways. It tells you what you love and what you don't! I loved the beadboard fridge in the pilot of the series, but clearly I don't care for the huge green one they have in the grey kitchen.


L'inspiration marche dans les deux sens: elle vous guide vers ce que vous aimez, mais vous signale aussi ce que vous n'appréciez pas. Autant j'aimais le frigo recouvert de lambris que je vous ai montré la dernière fois, autant ce grand frigo vert ne me séduit pas.


There are a thousand more things I'd like to show you about that kitchen, but my plinths/baseboards and my paint brushes are calling my name, so I'll just give you a few pictures of the sideboard that caght my eye.  The starfish lamp is also cute...


Il y a à peu près un millier d'autres choses à commenter dans cette cuisine, mais mes plinthes et mes pinceaux m'appellent. Je vais donc me contenter de vous montrer ce buffet qui me plaît bien avec sa lampe étoile de mer. Les poubelles juste à côté, j'aime beaucoup moins!


Maybe I'll extand my male audience thanks to the above picture... Now if you manage to watch beyond the half naked witch, you'll see that the trashcans are next to the sideboard... That's how you know I didn't design this kitchen. I would never have let THAT happen!

I hope you found some inspiration here today. I'm off to paint something!

J'espère que vous avez trouvé un peu d'inspiration ici aujourd'hui. Je retourne à ma peinture!

See you soon,

A bientôt,







PS1: I don't have children and my pupils are teenagers, so I have no idea  most of the time of what's going on in the children fashion world. But recently, I had dinner with friends who have children and they said I looked like the Snow Queen. Back at home, I did a little research, and since then "Let It Go" has been the song I sing all day long (prayers for my poor neighbours would probably be appreciated).


N'ayant pas d'enfant, je ne sais jamais ce qui se passe dans le monde du cinéma pour enfants (les chats en sont restés aux Aristochats). Mais récemment, lors d'un dîner avec des amis, leurs enfants ont dit que je ressemblais à la reine des neiges. Après une petite recherche effectuée de retour à la maison, la chanson de la reine des neiges est devenue ma préférée du moment.

PS2: I just look like a much older version of the Snow Queen... But she's got to age, doesn't she?

En fait, je suis une version plus âgée du personnage... Mais vous ne pensiez pas qu'elle allait rester jeune tout le temps?

PS3: I sound nothing like Idina Menzel (hence the prayers needed for my neighbours).

Je n'ai absolument pas la voix d'Idina Menzel (vous pouvez donc plaindre mes voisins!)

PS4: This was totally random. Will you forgive me?

Cela n'avait rien à voir avec l'article. Vous me pardonnez?

PS5: I'm partying with some great bloggers!