Saturday, March 30, 2013

Everybody Talks About It...

It's everything everyone is talking about on blogland and on TV, but I have no idea when it will really make its entrance: SPRING.

Tout le monde ne parle que de ça sur la blogosphère comme à la télé, mais comme l'Arlésienne, on ne le voit pas beaucoup pour l'instant: le PRINTEMPS.



I don't know if anyone will believe me, but it snowed today on Brittany. It was too warm (nervous chuckle) so it melted right away, but come on, snowflakes on the last days of March? My fingers are again looking like boiled sausages (me and cold temps are not best friends).


Je ne sais pas si vous allez me croire, mais il a neigé aujourd'hui en Bretagne. Il faisait trop chaud (je pouffe un peu en écrivant ce mot) pour que cela tienne, mais bon, quand même des flocons fin mars, c'est inédit. Mes doigts ressemblent de nouveau à des saucisses ébouillantées, parce que le froid et moi, on n'est vraiment pas copains.


The weather lady on TV said it had been the coldest March for Brittany for 15 years. Not the first record I wanted to break when settling there!

 La présentatrice météo a dit ce soir qu'il s'agissait du mois de mars le plus froid en Bretagne depuis 15 ans. Pas vraiment le record que je comptais battre en m'installant en Bretagne.


So I decided to bring flowers inside since I can't be in the garden as much as Id' like too. The contenants are vintage milk bottles and vintage feed-bottles that were found in various empty-your-attic sales.

J'ai donc amené les fleurs à l'intérieur du cottage puisque s'asseoir dans le jardin n'est pas tout à fait d'actualité.



Wishing you all a spring-y Easter,

Je vous souhaite à tous des fêtes de Pâques printanières,


I'm sharing my flowers with:
             

  Creative Cain Cabin           Join the fun here each Wednesday!                


Thursday, March 28, 2013

Weeds

A little garden update


If you've read the post where I introduced my garden to you ("how do you do?"), you may remember that in my weirdly L-shaped garden, the far end was used as a dumpster by generations of previous owners!

Peut-être avez-vous lu cet article où je vous présentais mon jardin bizarrement disposé en L. Peut-être vous souvenez vous que l'extrémité du L servait de dépotoir depuis des années et des années...


This was my first project in the garden.  It was obviously not all DIY, but I did all I could so that the project would stay in my budget.

Ce coin-là a été mon premier projet dans le jardin.

I began by removing all the weird stuff I could find in that part of the garden: from completely dryed out paint brushes to millions of oyster and mussel shells.


A gardener came to level the floor. It's not something I could have done on my own... He also turfed.

Après avoir retiré moi-même des tonnes de choses bizarres comme des vieux pinceaux et des tonnes de coquilles d'huîtres et de moules,  j'ai appelé un jardinier pour qu'il nivelle le sol et engazonne.


I bought an apple tree and a pear tree in a nearby nursery. I thought I would never make it home with the two trees though as it was very difficult to get them both to fit in my tiny European sized car! I kept swearing and laughing at myself on the nursery parking lot... Many people looked at me and I could see doubt in their eyes. But I made it... and none of the "specatators" helped me!

J'ai acheté un pommier et un poirier... seulement pour me rendre compte après mon passage en caisse que ma voiture était trop petite pour eux deux! Enfin, bon, il ne faut jamais me lancer ce genre de défi impossible car après une grande bataille entre eux, moi et la voiture, sous le regard amusé des gens qui se garaient sur le parking, j'ai fini par gagner et les ramener tous deux dans mon "verger".

I was only a beginner gardener and was very disappointed the next spring when that part of the garden looked like this:


None of the grass was growing as weeds had grown in its place. See, that's where I was going with my title. I'm not a suburban mom trying to find an illegal way to pay my bills!

Grosse déception au printemps suivant: seules les mauvaises herbes repoussaient! Le jardinier, rappelé en urgence, me proposait de venir traiter chimiquement. Quoi? Dans mon verger? Avec tous mes futurs petits fruits? Non, merci. Toutes les herbes ont donc été arrachées à la main petit à petit. Un mot résume bien cette décision: ampoules!

I called the gardener back and he suggested to use chemical products. That was a big no for me as this was the part of the garden where I had planted the apple tree, the pear tree and where I wanted to plant  raspberry and strawberry bushes.

So I decided to remove all (or most of) the weeds by hand. One word can sum up that fascinating activity: blisters!

But it was so worth every blister!


Mais ce petit coin de paradis méritait chacune des ampoules que j'ai pu me faire! 

Doesn't that picture make you feel that spring should be there by now? Truth: the picture was taken last summer, spring is very, very late here and it's too cold to have tea on the bench.

Thanks for following me in the garden. See you soon,

Merci de m'avoir suivie dans le jardin. A bientôt,

I'm showing off my garden at:


 "OPEN HOUSE" is posted on THURSDAY           Share Your Cup Thursday             Photobucket       
                                        
                             DIY Show Off             

  PJH Designs                    

Tuesday, March 26, 2013

Egg-plant

A little Easter Branch


La semaine à venir s'annonce difficile côté boulot - travailler avec des humains, c'est parfois compliqué émotionnellement. Alors, j'ai rapidement fait une petite déco dans la véranda pour avoir quelque chose de gai qui m'accueille à mon retour!


Here's a little Spring decorating I did in the front porch this weekend.

I wish I could say it was a pure DIY work. I had planned to decorate eggs myself... But knowing how tired I am lately I also bought a bunch of decorated eggs. That's the ones I used. It's not that decorating eggs is very complicated, it's just that come the weekend, there's basic housework to do and spring being finally here, there's work to do in the garden as well.

So I shamefully confess, my work was limited to putting the eggs on the branch!

I apologize for the un-blog worthy pictures: the sky is grey and the patio is in it's pre-spring mess state... But I have a very busy week ahead of me, so I don't think I'll have time for better pictures.


Le temps n'est pas au beau fixe, ce qui donne des photos pas top, mais je n'aurai  probablement  pas le temps d'en faire d'autres dans la semaine et dans quinze jours, les oeufs de Pâques, ça fera bien réchauffé! Enfin, réchauffé, on aimerait bien, ce printemps est pour l'instant glacial!

Thanks for stopping by and see you soon for more garden news!

Merci de votre visite et à bientôt,

I'm linking with:
PJH Designs              Creative Cain Cabin     

              Funky_Junk's_Party_Junk_link_party_150                                          

Sunday, March 24, 2013

Spring State Of Mind

Early Spring Garden


I know some of you are still under inches of snow, so I thought you might like to have a peak in my garden.


Je sais que certains sont encore sous une couche de neige plus ou moins épaisse, alors j'ai pensé que vous aimeriez jeter un coup d'oeil dans mon jardin.


Brittany is known for its early spring, but even here it's bit later than usual this year.



La Bretagne est connue pour ses printemps précoces,  mais même ici, cette année, il y a un peu de retard.


My garden is still a work a progress, but there are some spring flowers blooming and it's like "honey for the soul" just to watch them.



Le jardin est encore un grand chantier, assez loin de ce que je veux en faire, mais il y a tout de même des fleurs et les voir s'épanouir est comme une cuillérée de miel qui adoucit l'âme.

Thanks for walking through the garden with me. See you soon!




Merci d'avoir visité le jardin avec moi. A bientôt!


I'm sharing my flowers with:

                     Join Me on Tuesday for  Lavender Garden Cottage           CLICK TO JOIN LINKY PARTY                                
         

Friday, March 22, 2013

The Roads Not Taken


Humidity in Old Houses - part 6


The summer I turned my house from this


to this


was one where all my plans for my house changed.

L'été des grands travaux où la dalle de la maison a été refaite a changé beaucoup de choses dans mes projets pour la maison. Voici quelques unes des conséquences.

Here are some of the consequences:

1. The draining system is effective (yeah!), so I was able to keep the stone wall showing.

Le drainage installé fonctionne plutôt bien, je peux donc garder mon mur en pierres apparentes.



2. Because all the downstairs walls had to go down to do the new slab, I got the chance to slightly change the floor plan, which was not something I had thought I would do. More on that later.

Parce que toutes les cloisons du rez-de-chaussé ont dû tomber, j'ai pu les modifier un peu, je vous montrerai ça plus tard.

3. I don't have as much money anymore as I thought I would have for the kitchen. So I'll need to re-think my whole idea of what my kitchen will be. I must confess that I'm stealing ideas from many blogs, so that I'll still be able to have a kitchen. Hopefully this will be the 2014 project. As some of you noticed, I'm patient.

As for now, this is what I cook on and believe it or not, I cook each and every one of my meals.

 
Payer la nouvelle dalle a mangé le budget prévu pour la cuisine de luxe qui était mon rêve. Je vais donc devoir faire preuve d'imagination pour pouvoir avoir une cuisine... Et en attendant, je fais toutes mes recettes sur ces petites plaques d'étudiante: ça me rajeunit (il faut toujours voir le verre à moitié plein).

4. I don't have money for all the beautiful furniture I had envisioned when I bought the house. So I began surfing the Internet and the French site Le Bon Coin for second-hand furniture. That's where the side table above (we call it a violin table) or the china cabinet in the dining-room come from. I love the search for beautiful pieces! I will keep you updated with what I can find.

Je n'ai plus les moyens d'acheter les meubles que j'avais en tête en visitant la maison. Mais je cherche de quoi meubler la maison sur Le Bon Coin et j'adore cette quête du meuble qui sera parfait dans mon cottage!

5. I've also decided to keep most of the furniture I had from my previous appartments, sometimes from my very first student one-room apartment. I think I'm going to make some of them more coherent with the stone cottage by repainting some of them... I'm just a beginner and I hope you won't laugh at my mistakes (sometimes it is laughable) and you'll feel free to enlighten me with your knowledge and experience!

Sneak Peek of what I've been working lately!
 Par conséquent, je garde certains meubles dont je voulais me débarrasser, mais il y en a que je transforme ou que j'essaie de transformer. Je suis vraiment débutante dans ce domaine, alors ne vous moquez pas de moi... Vous avez le droit de rire gentiment de mes erreurs...



6. I even learnt to sew in order to save some money. Ok sewing is a big word, heming would be closer to reality. But it's not easy for me; so don't be surprised if I untitle a post "big reveal" when I just shortened a curtain.



Je me suis même mise à la couture pour avoir des rideaux moins chers que ceux faits sur mesure... Là encore, je débute et je ne suis pas douée... Ne vous étonnez pas si je présente donc comme un exploit tout ourlet plus ou moins droit!

Thank you to all of you who read the series and gave your advice in the comments or by email. I have been very surprised at the response to these posts and very happy that it helped me making new friends in blogland. I hope you'll follow the next adventures (and maybe misadventures) of my old cottage, as I go on the untaken-for-me-yet roads of DIY.
Merci à tous ceux qui ont suivi cette série. et m'ont donné des conseils aussi bien dans les commentaires que par mail. J'ai été surprise du nombre de lecteurs sur ces articles parfois un peu techniques et pas très déco et j'espère que vous suivrez les prochaines aventures et mésaventures du cottage.

Thanks for stopping by,

See you soon,



I'm linking with:

The Thrifty Groove                   

 One on sidebar