Sunday, November 30, 2014

O Early Night

Adding Warm Wood Accents To A White Kitchen - 2


So, you may or may not remember that little bookshelf that I used in my kitchen when I had no kitchen cabinet.

Quand la cuisine n'était pas encore faite, j'utilisais un petit bibus sur le demi-mur de la pièce.


My readers liked it, but I knew after I changed the kitchen, I'd need to move it every day to clean Shadow's litter (only one cat has an inside litter) and it's pretty heavy. It wasn't doing my hernia any good. So I decided to reuse the shef in my bedroom and to find something with wheels for that spot in the kitchen.

Mes lecteurs l'aimaient bien, mais je savais que quand la cuisine serait faite, j'aurais besoin de le bouger tous les jours pour nettoyer la litière de Shadow et ça n'a l'air de rien, mais c'est en fait un meuble assez lourd. Ma hernie ne l'aime pas beaucoup...

Then, on my usual "Le Bon Coin" (French Craiglist), I found this:

Je suis donc partie à la recherche d'une desserte de cuisine à roulettes, jusqu'à ce que je trouve ça sur Le Bon Coin:


Cottage: "What? You're not putting this in my kitchen! It's meant for a baby's nursery. Besides it has no wheels!"

Me: "Cottage, you should have learnt to trust me by now! I'm getting this!"

Cottage: "Tu te moques de moi? Je ne veux pas de ça dans ma cuisine. C'est pour les bébés. En plus, ça n'a même pas de roulettes!"

Moi: "Fais-moi un peu confiance. C'est ce qu'il nous faut!"

I emailed the seller, who sent me his address so I could come and see the changing table. I thought he was kidding me because the address said "rue de Bourriquet" (which is Eeyore's French name), so I checked first on Google map that such a street indeed existed!

J'ai contacté le vendeur qui m'a donné son adresse. J'ai d'abord cru à une blague car il habitait "rue de Bourriquet"! Vérification faite, cela existe!


Of course, it was too big to fit my tiny car, but the seller offered to deliver it to my Cottage (maybe he was a little curious to see Cottage).

Bien sûr, le meuble ne rentrait pas dans ma petite voiture, mais le vendeur me l'a emmené chez moi!

Cottage: "See, it's utterly ridiculous, not to mention big and not functional!"

Cottage: "Je te l'avais dit, c'est ridicule et pas pratique!"


Me: "Not Functional? Have you checked all those little drawers that are to become the medicine drawers?"


Moi: "Quoi? Pas pratique? Regarde ce petit tiroir où je vais pouvoir ranger les médicaments du quotidien!"


Me: "And that deep one that will become the liquor drawer?"

In a baby's changing table, I know: I have no shame!

Moi: "Et ce tiroir bien profond qui va servir pour les bouteilles d'alcool!"

Et oui, dans une table à langer! Même pas honte!


Cottage: "Oh, but the top comes off? That's a little better!"

Cottage: "Oh, mais le haut s'en va? C'est déjà mieux!"


Can you see, though, how the frame of the piece was conflicting with my beautiful baseboard?

Bon, vous voyez le conflit entre la base du meuble et ma belle plinthe?


That's all better now that it's on heels wheels!

C'est arrangé depuis que le meuble est sur roulettes!


I will spare you the wheel story stories, but basically it was a bad DIY moment: I had to redo it three times!

Je  vous épargnerai la saga des roulettes, mais j'ai dû m'y reprendre à trois fois!


The sun was already setting down as I was taking pictures: at least, you can see how the Pavillion blue I chose for the walls look like in the early night.

Le soleil disparaissait déjà quand je prenais les photos - il faut dire qu'aujourd'hui il a fait le minimum syndical - mais comme ça vous pouvez voir ce que donne ma couleur changeante sur les murs à la tombée de la nuit.


Cottage: "Wow! I actually like it! Well done!"

Me: "I like it too, but the thing is Shadow likes it as well and when he comes back from the garden, his wet paws ruin my careful waxing of the top. Maybe I'm going to paint it after all..."

Cottage: "Ben, j'avoue, c'est pas mal finalement! Bravo!"

Moi: "Oui, mais je passe mon temps à cirer le dessus parce que Shadow est tout le temps perché là, pattes mouillées ou pas! Je crois que ce serait plus simple de le peindre"

Cottage: "What? And my wood accents?"

Me: "Keep calm and wait for the next episode!"

Cottage: "Hein? et la chaleur du bois, qu'est-ce que tu en fais?"

Moi: "Tais-toi et attends le prochain épisode!"


I just wanted to share with you the first Advent tea of the year. As you can see my Advent candles are very simple this year. But really, I tried to put them on a tray, to add things on the glass candle holder, nothing seemed to me prettier than the lazy no fuss version.

Je partage avec vous (et Cottage) mon premier thé de l'Avent. Mes bougies de l'Avent sont simplissimes... Mais j'ai essayé de les mettre dans un plateau, de leur rajouter des fioritures, rien d'autre ne me plaisait que la simplicité, cette année.

See you soon,

A bientôt,



PS1: If you have any idea about painting the "kitchen cart", please share them!

PS1: Si vous avez des idées pour peindre ma desserte, n'hésitez pas à me le dire!

PS2: I haven't decided yet what to do with the changing top, but I kept it.

PS2: Je n'ai pas encore décidé quoi faire de la partie "à langer" de la table, mais je l'ai gardée!

PS3: A huge hugs to my readers living in Southern France where the floodings are aweful.

PS3: Lecteurs du sud de la France, je pense bien à vous, que vous soyez inondés ou juste inquiets.

PS4: Just so you can write your comment with a season appropriate music.

PS4: Voilà de quoi écrire votre commentaire dans une ambiance de saison.


PS5: I'm sharing this post with:
Christmas DIY party           Dwellings-the Heart of You Home          http://www.thoughtsfromalice.com/2014/11/sundays-at-home-no-39-weekly-link-party.html

Linky Party            Distressed Donna Down Home, link party, features            http://www.marthasfavorites.com/2014/12/decembers-first-tea-cup-tuesday.html                    



                

Wednesday, November 26, 2014

Count Your Blessings

Adding Warm Wood Tones To A White Kitchen - 1


I'm known to be very talkative and to always use too many words, but today, I can't find anything else than:


I received so many uplifting comments after my last post. I could truly see how much you wanted to show me your support, because your comments were longer than usual and some people who never commented before did. I really appreciate the time you took for me. I began the week feeling I was walking higher than the ground!

Je suis connue pour être très bavarde et pour toujours en écrire trop... Mais là, je n'ai rien d'autre à vous dire pour commencer que:


J'ai eu tellement de gentils commentaires et de bons conseils après mon dernier article que je me suis sentie revigorée. Cela m'a donné de l'énergie en ce début de semaine (et j'en avais bien besoin)!

So, many songs came to my mind as I was writing this, "Walking In The Air" and "You Lift Me Up", for example. But I have "Count Your Blessings" playing in the car every morning lately and, believe me, I'm counting YOU as one of mine! This is the exact version I have playing in the car... I thought it is also fitting for all my American readers who are celebrating Thanksgiving.



I'm not sure we can count Pinterest in our blessings... That sounds a little material... But wouldn't you like some nice inspiration?

1.
Bon, en récompense, que diriez-vous d'une petite séance d'inspiration?

2.
When I was pinning images to find inspiration for my kitchen before it was remodelled, I noticed that many of the kitchens I liked I had some wood tones in them, but were rarely all wood.

3.
Quand j'ai commencé à mettre de côté des photos d'inspiration, il y a bien longtemps, au moment de planifier la cuisine, j'ai remarqué que j'en sélectionnais beaucoup qui comportaient du bois peint, certes, mais aussi des accents de bois naturel.

4.
I know the "official" look everyone was going for was painted cabinets and a wood countertop, but since I had decided not to go for a wood countertop, maybe I could find other ways to add warm wood tones to my kitchen?

5.

Le look à la mode s'est souvent d'avoir un plan de travail en bois pour réchauffer les cuisines peintes, mais puisque j'avais décidé de ne pas avoir un plan de travail en bois cette fois, il allait falloir que je trouve d'autres astuces.

6.
I loved the idea of a wooden cabinet or wooden shelves: it gave a collected look to the kitchen I was pinning.

7.
J'aimais assez l'idée d'ajouter quelques meubles ou étagères en bois. Cela donnait aux photos que j'avais sauvegardées un côté "cuisine faite de bric et de broc au fur et à mesure" qui me plaisait bien.

8.
But could I afford to buy one more brand new thing for that kitchen while the bathroom skylight is broken and can't open? NOOOO! And what if I had already nearly everything I needed?

Mais pouvais-je encore dépenser beaucoup pour cette cuisine alors que la fenêtre de toit de la salle-de-bain est cassée ? NOOOON! Mais, et si j'avais presque tout déjà sous la main?

Again, a huge thank you to my usual readers, this time to act as if they had seen nothing with wood in the last pictures of the kitchen... I couldn't really remove everything before I took pictures: I did remove the dirty dishes, though ;) I know you'll be nice enough to act all surprised in my next posts...

Un grand merci à mes lecteurs habituels de faire comme s'ils n'avaient pas vu les touches de bois apparaître dans les dernières photos de la cuisine... J'essaie de vous enlever la vaisselle sale avant de saisir mon appareil-photo, mais je ne peux tout de même pas tout retirer ;)

As the weather is definitely getting cold, I'll show you my warm wood tones in the next post!

Comme le temps se rafraîchit franchement, je vous montre comment réchauffer l'atmosphère avec quelques touches de bois la prochaine fois!

See you soon,

A bientôt,


PS1: I had only one eye opened while writing this post, the other one is already sleeping, so I apologize for any English mistake I may have made, but I wanted to publish today to wish a nice and yummy Thanksgiving to my American readers.

PS1: Je suis un peu fatiguée et un seul de mes yeux était ouvert quand j'écrivais cet article... L'autre œil est déjà au lit avec mon chat, alors je m'excuse par avance des erreurs qu'il peut y avoir... Rien que pour numéroter les photos j'ai dû m'y reprendre à trois fois!

PS2: I'm too tired, I can't remember what I really needed to tell you in my second PS!

Update, a few hours later... Of course, you can find the source for my inspiration pictures on my Pinterest boards! - That was the second PS!

PS2: Zut! Je ne sais plus ce que j'avais prévu de vous dire en deuxième PS... Attendez, ça va peut-être me revenir!

Quelques heures plus tard... ça y est! Je me rappelle! Les sources des photos d'inspiration sont sur mon compte Pinterest.

PS3: I'm sharing my blessings with:

Home-and-Garden-Christmas Holiday Button           Photobucket             The Shabby Nest            

            

Sunday, November 23, 2014

Holding On And Letting Go...

The Kitchen Glass Cabinet Series - 2


Cottage and I had decided on having some glass cabinets in our kitchen. Little did we know it would be that difficult!

Cottage et moi avions décidé d'intégrer un placard vitré dans notre cuisine. On ne savait pas quelle galère ce serait!

None of the kitchen designer had glass cabinets I liked.

Aucun cuisiniste n'en proposait qui me plaisait.


Somehow, I thought they lacked charm. When I told the kitchen designer that, he told me he could make small pane doors to add some charm for some added euros! I was thrilled... I love that look so much!

Je trouvais qu'ils manquaient toujours de charme. Quand j'ai dit ça au cuisiniste, il s'est proposé de me rajouter des petits bois sur les vitres. C'était un surcoût, bien sûr, mais j'aimais bien l'idée.


But when he showed me what his small pane doors looked like, I was very disappointed, they were not light and airy like I had envisionned them. What was the point in spending more money if I didn't like the look?

Quand il m'a montré les portes à petits bois, cependant, j'ai été très déçue. Les petits bois étaient très épais et cela ne donnait pas vraiment ce que j'avais imaginé. Alors à quoi bon payer le supplément?

I told him I'll think about it for a while.

Je lui ai dit que j'allais réfléchir.


I went back to Pinterest to dream about beautiful pictures...That's when I noticed that many of the pictures I had pinned actually had a plain glass cabinets, but had wooden shelves instead of the glass ones I had seen in the shop... The wooden shelves were what added charm...


Je suis retournée sur Pinterest pour rêver sur des cuisines et je me suis aperçue que beaucoup des photos que j'avais sauvegardées comprenaient des éléments vitrés avec une grande vitre toute simple mais des étagères en bois plutôt qu'en verre comme on trouve le plus souvent.


I went back to the kitchen designer. I wanted to know what would be the extra cost if I kept his usual plain glass door, but chose wooden shelves inside... He had a hard time understanding the look I wanted, so I actually opened my Pinterest account on his computer!


Je suis retournée voir le cuisiniste pour savoir combien me coûterait un look du même style... Rien du tout de plus, figurez-vous, puisque les étagères en bois sont moins chères que celles en verre (il ne m'a tout de même pas proposé une ristourne).

It turned out there would be no extra cost since wooden shelves are actually cheaper than glass ones (he didn't offer a discount, though).

But when the kitchen was done, it turned out they had forgotten the shelves and the doors! So the kitchen was left with a big hole for a while...

Mais quand la cuisine a été posée, il se trouve que les étagères et les portes vitrées avaient été oubliées. Il y a donc eu un trou pendant quelques semaines...


A month later, my phone rang: they were finally going to deliver the shelves and the doors. Here's what was delivered!

Un mois plus tard, coup de téléphone, on me livre les portes et les étagères!


The very chunky window pane doors with glass shelves...

Mais ce sont des étagères en verre et des portes avec gros petits bois qui ont été livrées...


To be fair, it wasn't horrible at all, but it wasn't what I had chosen... And it made the top shelf that I had intended to use as a display shelf useless... Since you couldn't really see anything... I decided to hold on to my choice and have them remake the doors and shelves.

Bon pour être honnête, c'était assez joli, juste pas ce que j'avais choisi... Et puis, j'avais pensé garder la dernière étagère pour mes collections de vaisselle, mais on ne les voyait pas du tout...


Last Monday morning, six months after the kitchen was done, they finally delivered wooden shelves and clear glass doors.


Finalement, lundi dernier, des étagères en bois et des portes simples ont été livrées.


I just adore how it makes the room more airy and how it allows the inside of the cabinet to show more.


J'adore combien la cuisine a l'air plus aérienne avec ces portes-là. Et puis, on voit enfin mes petites collections sur la dernière étagère.


Now there is a problem and don't tell me you didn't notice... The glass doors aren't the same white as the others. I can't understand how this is possible as I chose their basic white. I could cry, really.

A little blurry because dark was coming.
Cependant, il y a un petit problème et ne me dites pas que vous n'avez pas remarqué! Les nouvelles portes ne sont pas du même blanc que le reste de la cuisine. Je ne sais pas comment c'est possible alors que j'ai choisi leur blanc de base, mais je vous jure, j'en pleurerais!

I keep telling myself there are worse things in life and that I'll get used to it. I even brew some delicious afternoon tea to make myself feel better...


Je me répète consciencieusement que ce n'est pas la fin du monde et qu'il y a des choses bien pires dans la vie. Je me suis même fait une super tasse de thé pour me remonter le moral...

A Royal Albert teacup I found last summer at an empty-your-attic sale.

I must tell you, I feel actually a little better now that I talked with you. Somehow I felt guilty about that mistake, when I have nothing to do with it. But I think I felt guilty to be the only blogger that can't manage to have a perfect home.

But you know what, flaws or not, Cottage and I have come such a long way from where we began that my heart still skips a beat when I come inside the kitchen when it's getting dark and it feels so cosy and serene now. So I think, I'll just let it go about the doors...


En fait, cela m'a fait du bien de vous parler... La perfection n'est peut-être pas au rendez-vous, mais Cottage et moi avons déjà parcouru tant de chemin... Je reste toujours bouche bée quand je rentre dans ma cuisine et que la nuit commence à tomber. C'est tellement plus serein et chaleureux qu'avant!

If you have any advice, I'm all ears!

See you soon,

Je suis toute prête à écouter vos conseils si vous en avez!

A bientôt,

PS1: I'm going to show the kitchen designer those pictures this afternoon, not that I have any hope that he'll do something, but it'll be good having that off my chest.

PS1: Je vais montrer ces photos au cuisiniste cet après-midi, mais je n'ai aucun espoir qu'il fasse quoi que ce soit.
PS2: The experience has convinced me of one thing. I'm doing all the painting from now, including bathroom vanities and bookshelves - if that ever happen!

PS2: En tout cas, l'expérience m'a convaincue d'une chose:  à partir de maintenant, je m'occupe de tout ce qui est peinture au Cottage, y compris les meubles!

PS3: The source for the inspiration picture is on my Pinterest board.

PS4 : I'm sharing my story at some pity parties...

Dwellings-the Heart of You Home            Party Every Monday Night            Strangers and Pilgrims on Earth         

The Dedicated House           A Return to Loveliness Thanksgiving                   Grab my badge for your blog!

Ivy and Elephants            http://mysalvagedtreasures.blogspot.fr/