Saturday, January 31, 2015

Under The Spotlight

Saturday Spotlight At Junk Chic Cottage


Did I tell you that I would resume my Colour Of The Year series today? I lied! Well, not really.

Vous avais-je par hasard promis de reprendre ma série sur les couleurs de l'année aujourd'hui? Eh bien, j'ai menti! Mais ce n'est pas de ma faute.

A few months ago, Kris from Junk Chic Cottage, a blog I love reading, contacted me to know if I would be interested in being featured in her "Saturday Spotlight - Life Behind The Blogger" series. 

Il y a quelques mois, Kris, du blog Junk Chic Cottage, un blog que j'adore lire, m'a envoyé un message pour me demander si cela me ferait plaisir de participer à sa série dans laquelle chaque samedi elle présente le "blogueur derrière le blog".

 

Me? Featured among the amazing blogs she had already featured? Yes, yes, yes!

Moi? Au milieu de ces célèbres blogs de décoration? Oui, oui, oui!


My excitement met reality rather harshly when I tried to write a post about me, the one behind the blog... I began writing the post several times and then erased everything... I couldn't make it interesting somehow.

Mon enthousiasme est retombé quand il a fallu écrire un article à propos de moi... Je l'ai commencé plusieurs fois, je l'ai effacé plusieurs fois... Ce n'était jamais intéressant.


So I decided to let Cottage do the talking. The feature is now on, so you can head over to Kris at Junk Chic Cottage to see what he has to say!

Puis, j'ai décidé de laisser Cottage parler. L'article est en ligne sur le blog Junk Chic Cottage, mais je vous l'avoue, Cottage n'a pas fait de traduction...

A huge thank you to Kris for featuring the blog!

Un grand merci à Kris!

See you soon,

A bientôt,



Friday, January 30, 2015

Good Girl

A Mantel And A Tablescape


No? Really? You bought it? You actually thought I was a good blogger with pretty mantels and gorgeous tablescape? I don't know if I'm utterly flattered or completely disappointed that you know me so little!

Bon, je vous explique un peu la blague du dessus : j'ai fait croire à mes lecteurs anglophones que j'avais fait une belle décoration d'hiver dans mon salon et dans ma salle-à-manger comme c'est traditionnel sur leur blog... Mouah-ah-ah! Pas du tout le temps de faire ça! 


Let me explain: I took a few pictures in my living-room just so you'd have something to look at while I tell you a little what's going on with Cottage. Because it's a little cold outside (here it means in the thirties), Milo (aka as Cat #2, aka as Teddy Bear) decided to tag along and sometimes to even lift an eyelid.

Je vous ai pris quelques photos de mon salon pour agrémenter l'article d'aujourd'hui (mais les photos n'ont rien à voir avec ce que je vais vous raconter) et comme il ne fait pas très chaud en ce moment, Milo (surnommé Numéro Deux ou Nounours) a décidé de poser pour vous au chaud à l'intérieur.


When I proudly showed you my freshly repainted loo (well, freshly in 2012), I also told you it was going to be torn down and some of you seemed very surprised: in the comments, many had very funny theories as to why...

Quand je vous ai montré mes essais de peinture dans les toilettes, je vous ai aussi dit que tout allait être détruit dans peu de temps. Vos commentaires étaient pleins de théories à ce sujet...

Here's the real reason.

Voilà la vérité.


A year after I met Cottage, I had all the electricity downstairs redone. I know, right now, you can't see how this is linked to the upstairs loo, but trust me, it is.

Un an après avoir rencontré Cottage, j'ai fait refaire l'électricité du rez-de-chaussée. Je sais, vous ne voyez pas le rapport avec les toilettes de l'étage, mais ça va venir.

While the electrician was working, we found out the electricity was a disaster. I have no doubt the upstairs in in the same dreadful state. The electrician actually forbade me to use the overhead lighting in my bedroom. Yes, I've been groping my way to my bedside table lamp every evening  for four years... And yes, every now and then, I go to school with unmatching underwear, because it's amazing how blue can look like black with only the dim light of the bedside table lamp on.

Lorsque l'électricien travaillait, on a découvert que tout était dans un état désastreux. Je n'ai aucun doute sur le fait que l'étage soit dans le même état. D'ailleurs, l'électricien m'a interdit d'utiliser le plafonnier dans ma chambre. Eh oui, depuis quatre ans, je tâtonne tous les soirs jusqu'à ma lampe de chevet et un matin sur deux, je pars avec des sous-vêtements dépareillés car c'est incroyable ce que le bleu ressemble à du noir quand dans la chambre il n'y a qu'une petite lampe allumée à l'autre bout de la pièce! 


After the kitchen was done, I knew it was time to take care of the  electricity upstairs. But you know how it goes when it comes to renovation: one thing leads to an other. I asked for quotes to redo the electricity. We need to see how the electricity is wired behind the drywalls... And then what's the point in patching drywalls that have zero insulation behind them in three of the four rooms upstairs? So I asked for quotes for the insulation. 

Bref, je savais que ce serait le prochain chantier quand la cuisine a été finie. Mais vous savez comment marche la rénovation. Une chose en entraîne toujours une autre.  J'ai demandé des devis à des électriciens. Pour refaire l'électricité, on doit pratiquer des saignées dans mes murs... Et quel est l'intérêt de reboucher joliment des trous quand le placo ne cache aucune isolation dans trois des quatre pièces de l'étage? Bon, du coup, j'ai demandé des devis pour l'isolation.


And how stupid is it to pay a huge amount for perfectly insulated walls when one of the roof window doesn't close very well and an other can't open at all? So I asked for quotes for new windows.

Et ne serait-ce pas ridicule de payer la somme exorbitante que représente l'isolation du toit alors qu'une de mes fenêtres de toit ne ferme pas hermétiquement et qu'une autre ne peut plus s'ouvrir du tout? Bon, du coup, j'ai demandé des devis pour changer les fenêtres.


I spent the last two months, December and January, to read quotes and try to see what I could remove from them to make the transformation less expensive. My dining-table has been turned into my renovation headquarters... 

J'ai passé les deux derniers mois, décembre et janvier, à étudier des devis pour voir ce que je pouvais enlever pour que cela coûte moins cher. Ma table s'est transformée en quartier général de la rénovation.


I'm not going to lie: this will be very basic decoration wise (translation: there will be no decoration at all). All the great ideas I had turned out to be too expensive. And even I had to concede that the most important thing right now was to stop not using the office/second bedroom in winter because it's too cold and to stop shivering in my bathroom and loo half of the year.

Je ne vais pas vous mentir: j'ai du enlever tout ce qui était purement décoratif des devis... Je ne dis pas que je l'ai fait le cœur léger, mais il a semblé assez vite évident que la priorité était de ne plus avoir à condamner la seconde chambre dès que l'hiver arrive - j'aimerais y faire un bureau - et d'arrêter de grelotter dans ma salle-de-bain et dans mes toilettes la moitié de l'année.


A few years ago, this project would have been enough to keep me occupied all year, but as I realise it won't be very interesting for you to see my plugs being rewired, I've decided I'll also start working on the dining-room. More on that as soon as days are a little longer!

Il y a quelques années, ce projet aurait suffi à m'occuper toute l'année, mais je me suis dit que l'isolation et le placo n'allaient pas intéresser beaucoup mes lecteurs et j'ai donc décidé de commencer à travailler dans la salle-à-manger. Je vous mets au courant dès que les jours rallongent!

 

See you soon,

A bientôt,





PS1: We will resume our Colour of the year series in the next post.

PS1: La série sur les couleurs en décoration reprendra dans le prochain article.

PS2: Chocolates on the renovation  planning headquarter table were a gift from my pupils. It seems that some of them sometimes the blog, so I'd like to say a huge thank you to them.

PS2: Les chocolats que vous avez aperçus sur ma table mon bureau d'étude de rénovation sont un cadeau de mes élèves. Comme il semble qu'ils passent de temps en temps par là, j'en profite pour les remercier.

PS3: I think I forgot to mention that the bathtub is currently against one of the coldest wall of the Cottage and we'll need to remove it to insulate... So right now I have bathtubs on my mind and any tip would be greatly appreciated.

PS3: J'avais oublié de vous dire: ma baignoire est contre le mur le plus froid de la maison. Il faut la retirer pour isoler... Du coup, je me renseigne sur les baignoires, toutes vos idées sont les bienvenues.



Saturday, January 24, 2015

Quite A Common Beige

Cottage Colour Of The Year - 2012 - Common Beige


First of all, a huge thank you to all of you who wrote comments about my 2011 colour of the year. All our different ideas made the post a lot more interesting. 

Tout d'abord, un grand merci à tous ceux qui ont ajouté leur petit grain de sel à propos de ma couleur de l'année 2011. Toutes vos idées ont rendu l'article tellement plus intéressant.

Today, I'm going to show you my colour of the year for 2012. It goes with a little background story... 

Aujourd'hui, passons à la couleur de l'année 2012. Elle va avec l'histoire de Cottage.

When I met Cottage, I immediately knew that it would take a little time for it to be transformed according to my tastes. What I didn't know is that there would be much more expensive things to do as well, like a new slab for the whole downstairs...

Quand j'ai rencontré Cottage, je savais qu'il faudrait changer un peu son look pour qu'il me plaise vraiment... Je ne savais pas que cela nécessiterait des opérations beaucoup plus onéreuses, comme refaire toute la dalle du rez-de-chaussée...


So soon, it became obvious that there would be money problems. By then, I had begun reading blogs and so many people seemed to be able to do things on their own...

Très vite, il a semblé évident qu'il faudrait faire des économies. A l'époque, j'avais commencé à lire des blogs de déco et beaucoup de gens semblaient faire les choses par eux-mêmes...

I didn't even own a paint brush... I had redone all my previous places, but to be honest, I was only the brain in those renovations and I had people work for me.

Moi, je ne possédais même pas de pinceau! J'avais refait tous mes chez-moi précédents, mais je n'avais toujours été que le cerveau des opérations.


I was beginning to wonder if I would be able to do it. It would save money. I was terrified to screw things up, though, as I'm not known as the artistic girl in the family.

Je commençais à me demander si je serais capable de me lancer. Cela permettrait de faire quelques économies. Mais j'étais terrifiée à l'idée de tout rater. Dans la famille, ce n'est pas moi qui ai la fibre artistique...

So I decided to try my hand in the loo. (I'm not sure this sentence makes sense - if not, blame it on my French, OK?) It's a very small room, basically as big as a cupboard and if the loo had a crappy paint job, it wouldn't be too bad.

 J'ai décidé de m'entraîner dans les toilettes. C'est une pièce minuscule et si les toilettes étaient massacrés, c'était moins grave que le salon.


I chose to get rid of the orange fish that were sailing in an ocean of orange. And I chose "beige".  I know, not a courageous choice... But at that time I had no idea where I was going with Cottage's decoration and all the blogs I was reading were praising "neutrals"...

J'ai choisi de me débarrasser des poissons oranges qui nageaient dans un océan orange. Et j'ai décidé de repeindre en beige... Un choix pas très courageux... Mais je ne savais pas encore du tout où j'allais avec la décoration de Cottage...


 I have to admit. This is not the best paint job ever... I have improved since 2012. But I'm proud I got the guts to try, because now, I know I can. 

Bon, j'avoue, ce n'est pas du super bon travail et je me suis améliorée depuis 2012. Mais je suis bien contente d'avoir eu le courage d'essayer, parce que maintenant, je sais que je peux!

I have to tell you a little secret, though. All this hard work is going to be destroyed in a few months... I'll tell you about it in a future post!

Allez, je vous dévoile un petit secret. Tout ce travail dont je suis si contente va être détruit dans quelques mois. Je vous révèle tout (ou presque) dans un prochain article!

So what are your ideas about beige? Boring or timeless?

Alors, quel est votre sentiment sur le beige? Ennuyeux ou intemporel?

See you soon,

A bientôt,



PS1: Karen, I'm so sorry, but now that the loo isn't all yellow anymore, you'll have to try to pee in the bowl...

PS2: I'm sharing this transformation with a few awesome blogs, the very same ones that inspired me to buy my first paint brush!

That DIY Party @diyshowoff.com              http://www.thoughtsfromalice.com/2015/01/sundays-at-home-no-43-weekly-link-party.html         My Show and Share Party                

A Return to Loveliness water               The Dedicated House        




Sunday, January 18, 2015

We All Live In A Yellow Cottage

Cottage Colour Of The Year - 2011 - Vivid Yellow


When I began reading decoration blogs, for some reason, I got all excited about the "colour of the year" idea. But I also found out it was sometimes disappointing. 

Quand j'ai commencé à lire des blogs de décoration,  l'idée d'avoir une couleur de l'année m'a plu, je ne sais pas pourquoi. [Euh, vous êtes au courant, bien sûr, qu'une grande marque de peinture choisit chaque année une couleur particulière...] Mais, j'ai aussi parfois trouvé ça décevant.


Not because the colour wasn't to my taste - I actually think taste can change and being confronted to something we don't like can help define what we like.

Décevant, mais pas seulement parce que la couleur n'était pas toujours à mon goût : il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis et puis, se confronter à ce que l'on n'aime pas, cela aide à définir ce que l'on aime.

Living-room when I bought Cottage, with its Sponge Bob walls - two toned - because who wants harmony - oh right, me!!!

What I found disappointing was that suddenly, it was the only colour you could see on blogs for a few weeks...

Décevant parce que soudain, cette couleur était sur tous les blogs, certains payés par la dite marque pour peindre tout ce qui leur tombait sous la main dans la fameuse couleur...

Dining-room in 2011.

So I decided to be my usual rebel and to have my own Colour Of The Year for fun. I'm pretty sure you're expecting some soft and subdued colours as the ones I got you used to.

Comme d'habitude, j'ai décidé de faire ma rebelle et de créer mes propres couleurs de l'année! Vous vous attendez sûrement à des teintes douces et discrètes comme je les aime.

Close up of the cat the wonderful dining-room wall paper.

But when I met Cottage, we didn't agree on what colours were lovely.

Mais quand j'ai rencontré Cottage, nous n'avions pas les mêmes goûts en ce qui concerne les couleurs.

Kitchen in bright yellow and orange bird shapes...


See, Cottage was full of vibrant yellow with nice touches of orange. Now, don't get me wrong, I love yellow: I used it in three of my previous places. But there's a thing as too much yellow, according to me...

Cottage était couvert de jaune et d'orange. Le jaune, j'aime beaucoup: je l'ai utilisé dans trois de mes précédents chez-moi. Mais, trop de jaune tue le jaune...

Opposite kitchen wall


Still, I lived in the yellow Cottage for more than a  year and some parts of Cottage are still unchanged. I thought maybe it would make you smile to see these pictures of the 2011 colour of the year at Cottage. And a smile is always good, isn't it?

Landing

J'ai vécu dans un Cottage entièrement jaune pendant plus d'un an et beaucoup, beaucoup de pièces (enfin, là, on dirait que j'habite dans un château, donc rectificatif - trois ou quatre) sont encore dans cet état. Mais j'ai pensé que ces photos de la couleur de l'année 2011 vous ferait sourire. Et c'est toujours bon de sourire.

I hope you had your sun glasses...

I think, at some point, we all live in a yellow cottage, a place, be it physically or spiritually, that we don't like. But, we can change it, even slowly, if we work on it... Cottage is today less yellow that it was, but more than it will be!

My very cold bathroom

Je pense qu'à un moment ou à un autre, on vit tous dans un Cottage jaune - un endroit que l'on n'aime pas, au sens littéral ou métaphorique. Mais on peut essayer de le transformer. Cottage est moins jaune qu'hier et plus que demain!


Bedroom in pale yellow... and grey, chartreuse, turquoise, pink, purple...


I'll share later my colours of the year for 2012, 2013, 2014 and 2015!

I kept the yeloow for now, but had to remore the Hawaï painting...

A bientôt, pour mes couleurs des années suivantes!

See you soon,




PS1: If you want to change a few things about something else than decoration, please have a look at the petition for Raif Badawi on my sidebar. Click on the picture to follow the link. Sign only if it makes sense to you.

Si vous voulez changer autre chose que votre décoration, jetez un oeil sur la pétition pour Raif Badawi sur la barre de droite de mon blog. Un click sur la photo vous conduira au lien. Ne signez que si cela a un sens pour vous.

PS2: A huge thank you for all your emails of support in the last few days.

PS3: I'm sharing my colour of the year with some awesome blogs.

http://www.thoughtsfromalice.com/2015/01/sundays-at-home-no-42-weekly-link-party.html           Linky Party                  My Show and Share Party       
A Return to Loveliness button                    31 Days to Slash Your Budget Painlessly                                                    
                                                    

Wednesday, January 14, 2015

Harmony

Word Of The Year 2015 - Mot De L'Année 2015


As usual, I made no resolution for the new year. 

Comme d'habitude, je n'avais pas pris de résolution pour la nouvelle année.

But I had found a word of the year by the end of 2014. I was going to tell you all about it in the post I deleted last Friday. It didn't seem relevant anymore.

Mais j'avais trouvé mon mot de l'année dès le mois de décembre précédent. Tout était expliqué dans l'article que je n'ai pas publié la semaine dernière. Cela n'avait plus de sens.

 
I confess. I first thought a word of the year was the stupidest thing to concentrate on lately.

Je l'avoue. L'idée d'un mot de l'année me semblait un peu ridicule ces derniers jours quand je n'arrivais pas à mettre un mot sur mes sentiments.

I confess. I thought of stopping the blog for a while. A decorating blog seemed shallow last week. 

Je l'avoue. J'ai même pensé arrêter le blog pendant un moment. Un blog de déco paraissait tellement futile. 


Because of course, it's not going to change the world.

Parce que bien sûr, cela ne va pas changer le monde.

Then, during the weekend, I took some time to read the comments I had had no time to read last week and also to visit your blogs (and sorry I had so much catching up to do, I didn't take the time to comment). And I realised my readers have very different beliefs and very different ways of living. Sometimes, it shows in their comments, very often, it shows on their blogs. We acknolewdge it. And still we don't jump at each other's throats. We're enriched by it.

Puis, pendant le week-end, j'ai pris le temps de lire les commentaires que je n'avais pas eu le temps de voir pendant la semaine, j'ai lu vos blogs. Et à ce moment-là, ce qui m'a frappé, c'est que l'on vit tous des vies différentes, que l'on a tous des opinions différentes: cela transparait parfois dans les commentaires, souvent dans vos articles. On le voit, mais on se jette pas à la gorge les uns des autres (bon, à travers l'écran, il faut dire que ce n'est pas facile). On s'en enrichit.


Since I began blogging, I've learned a lot about different countries, different beliefs and now, when I watch the news, it doesn't seem as faraway and foreign as it used to be.

Depuis que le blog existe, j'ai appris beaucoup sur la vie dans les différents pays dans lesquels habitent mes lecteurs et regarder les informations, c'est entendre parler de ces pays dans lesquels je connais maintenant souvent quelqu'un. Ce ne m'est plus autant étranger qu'avant.

And that's when the word "harmony" popped in my mind: different sounds at the same time to create music... Perfect for 2015!

Et c'est là que le mot "harmonie" s'est imposé à moi: différents sons émis en même temps pour faire une musique... Parfait pour 2015!


1) This is what I think we have in the comments on the blog and I wish that to continue... Join your voice!

1) C'est ce qui ressort des commentaires sur le blog et je souhaite que cela continue.

2) This is what I wish for my decoration (because, yes, I'll keep writing the blog): finding a little more harmony because, now,  at the same time the kitchen is beginning to look lovely and the rest of the Cottage is a mess...

2) C'est ce que je souhaite trouver pour mon Cottage car soyons honnête, pour l'instant, si la cuisine a pris forme, le reste est vraiment une catastrophe.

 
3) This is what I wish for my life as I struggle to get each note (Cottage and the renovation, my job, my shop, my life) to be heard.

3) C'est ce que je souhaite dans ma vie alors que je peine un peu à trouver une place pour chaque note (le Cottage et ses travaux, le boulot, la  boutique, la vie).

4) This is what I wish for the world... though, as I'm not naive, I know it'll be difficult for France and impossible in some other countries... for now.

4) C'est évidemment ce que je souhaite pour le monde. Bon, je ne suis pas naïve, je sais que cela va être difficile partout et impossible dans certains pays... pour l'instant.

 
I wish you a year full of harmony, embracing the different notes that life gives you... even when it does seem out of tune every now and then.

Je vous souhaite une année pleine d'harmonie, je vous souhaite d'accepter toutes les notes que la vie vous donne, même si de temps en temps, cela sonne vraiment faux.

See you soon,

A bientôt,


PS1: The fact that "Harmony" was the name of a really stupid blonde in Buffy The Vampire Slayer cracks me up... I will be that stupid blonde also this year! You didn't think I could keep the serious tone for two whole posts, did you?

J'avoue, le fait  qu'Harmonie était aussi le nom d'une blonde particulièrement stupide dans la série qui m'a rendue bilingue Buffy contre les vampires me fait vraiment rire... Je serai aussi cette "Harmonie"-là, cette année! Ben, vous ne pensiez tout de même pas que j'allais rester sérieuse pendant deux articles entiers, si?

PS2:  Pictures were taken this month... I've been needing the beach and the lullaby of the waves more than usual! As you can see the weather wasn't always cooperating!

Les photos ont été prises ces derniers temps... J'ai eu plus besoin de bruits de vagues que d'habitude! Comme vous le voyez, la météo n'a pas toujours coopéré!

PS3: I'm linking with:

H&GT BUTTON FALL     Treasure Hunt Thursday- From My Front Porch To Yours        Photobucket        

The Shabby Nest           http://piecedpastimes.blogspot.fr/2015/01/saturday-sparks-link-party-98.html